有奖纠错
| 划词

C'est une fraction minoritaire d'un parti politique.

这是一个政党的

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir ultime était concentré en très peu de mains.

绝对权威过于集中在手里。

评价该例句:好评差评指正

Ces flux concernent pour l'essentiel un petit nombre de pays et de secteurs.

这些流动明显集中在国家部门。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément permet de distinguer les minorités des religions minoritaires.

可利用这项因素区别教。

评价该例句:好评差评指正

Seul un nombre très réduit de personnes a sa confiance.

只有极才能够取得他的信任。

评价该例句:好评差评指正

Les minorités ethniques et religieuses ont également été la cible de harcèlement et d'intimidation.

民族群体也是骚扰恐吓的对象。

评价该例句:好评差评指正

Il est également essentiel de tenir compte des droits des minorités religieuses et ethniques.

还必须考虑到民族的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces et les assassinats visant les minorités ethniques et religieuses sont particulièrement préoccupants.

族裔的恐吓与杀戮尤其令关切。

评价该例句:好评差评指正

Le système des groupes électoraux séparés pour les minorités a été supprimé, sur leur demande.

群体单设选区的制度,应群体的请求被废除。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution timoraise garantit la protection des minorités ethniques et religieuses contre la discrimination.

《东帝汶宪法》保证保护民族群体不遭到歧视。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui nous concerne, plusieurs minorités religieuses sont en même temps ethniques voire, aussi, linguistiques.

对我们来说,若干也同时是种族(或)语言

评价该例句:好评差评指正

La situation des minorités ethniques et religieuses reste préoccupante.

群体民族的地位仍然是一个引关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des femmes appartenant aux diverses minorités ethniques doivent être particulièrement protégés.

该国有许多族裔文化的群体,应特别注意群体妇女的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue engagé en direction des minorités, à commencer par la minorité serbe, est encourageant.

族裔——从塞尔维亚族裔开始——的对话令鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

J’ai oublié le nom très peu connu.

寨民据说是被缅甸驱逐的一个什么民族,名字忘了。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes appartenant aux minorités ethniques bénéficiaient aussi de cette situation.

族裔口也从中获益。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas une bavure d'un petit nombre de gens.

这不是的失误。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.

叛军残余分子正在逃亡。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés exploitées par les communautés minoritaires ont besoin d'un appui.

必须支持族裔经营的公司。

评价该例句:好评差评指正

Peu d'États souhaiteraient limiter l'interdiction à la production future.

国家要求只禁止未来生产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Mahé, Mahieu, mah-jong, Mahomet, mahométan, mahométisme, Mahon, mahonia, Mahonia de Fortune, mahonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Une petite minorité d’hommes peut en être aussi atteinte.

少数男人也会患此病。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Aujourd'hui, il ne reste plus que quelques femmes de réconfort encore en vie.

如今,受害幸存者仅剩少数

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste, il avait à peine quelques égratignures.

再说,他只有少数擦伤的地方。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

D'accord, il existe pour confirmer la règle quelques exceptions notables.

好吧,确实有少数明显的例外。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est un don qui n'est accordé qu'à un petit nombre.

“这种天赋的才能只有少数人才有。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

On pourra y connaître la vie des minorités ethniques.

那里可以了少数民族的生活。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« La carafe semble réservée à quelques privilégiés. »

" 咖啡杯似乎是留给少数特权人士的。"

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les rares survivants se réfugient dans la colonie britannique de Sierra Leone.

少数幸存者英国殖民地塞拉利昂避难。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’avait que quelque monnaie dans le gousset de son gilet.

他只有少数零钱他背心的口袋里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Hormis quelques endroits que je t’indiquerai, tu peux te déplacer où tu le souhaites.

除了少数地方,你哪里都可以去。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ces derniers perdent progressivement leurs privilèges une minorité d'entre eux décident alors de se révolter.

武士逐渐失去了特权,少数武士决定反抗。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Une poignée de médecins et des militants ont élaboré des dispositifs thermiques.

少数医生和积极分子已经开发了热器件。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et vous êtes de ce petit nombre qui a le bonheur !

还说什么你是属于这少数享福人里的!

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Mais le courant est si violant et rapide que seuls quelques uns peuvent passer.

水流湍急,只有极少数的鱼可以跳过去。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

En tout cas, c'est vraiment très minime.

无论如何,只有极少数人这样生活。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça me montrera que je ne fais pas partie d'une minorité qui pense ça.

这会向我表明,我不是少数这样想的人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il n'existe qu'une poignée de bases de simulation de la vie sur Mars au monde.

现今,全球只有极少数能够模拟火星生活的基地。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ça se mange. Ça fait partie des rares champignons qu'on peut manger crus.

这是可以食用的。它是少数可以生吃的蘑菇之一。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La Fontaine avait été l'un des seuls apprendre sa défense.

拉方丹是少数几个了他的辩护的人之一。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour l'instant, ce médicament n'est prescrit qu'à un très petit nombre de patients.

目前,这种药物仅被开给极少数的患者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mait, maitlandite, maîtr-à-danser, maître, maître chanteur, maître queux, maître-à-danser, maître-assistant, maître-autel, maître-auxiliaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接