有奖纠错
| 划词

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中达成的妥协不可

评价该例句:好评差评指正

L'influence des organisations de femmes sur les processus de politique générale est importante, mais difficile à évaluer.

妇女组织对主流政策制定进程的影响不可,但却很难衡量。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes, en particulier les jeunes hommes, ont aussi tendance à minimiser les risques plus immédiats.

青年人也往往身使用药物所带来的风险,青年男子往往比青年女子更多地这做。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que cette question divise la communauté internationale, mais il ne faut pas non plus la minimiser.

不应该让这个问题分裂国际社会,也不应它。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'Israël continue d'appliquer une politique ambiguë en matière nucléaire, il est généralement admis qu'il a acquis une capacité importante de production d'armes nucléaires.

尽管以色列模糊政策,但各国普遍认为它已具有不可武器能力。

评价该例句:好评差评指正

N'être que ménagère est considéré en Pologne comme preuve d'inactivité professionnelle, sauf si le fait de s'occuper de tâches ménagères a un rapport avec les obligations qu'implique un congé de maternité.

在波兰,仅作家庭主妇受人,被视为职业上不活跃的表现,除非干家庭杂务与休产假的义务有关。

评价该例句:好评差评指正

Ce mouvement de fuite des pays d'Europe de l'Est s'amplifie ; un flux constant de citoyens albanais et kosovars parvient sur le sol italien, et parmi eux se trouve une quantité non-négligeable de personnes appartenant aux groupes ethniques roms.

从东部逃来的人还在增加,不断有阿尔巴尼亚和科索沃公民逃到意大利,中包括人数不可的属于罗姆民族的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Voila tu me sous estime ! Voilà !

小看了!就这样!

评价该例句:好评差评指正
地道法语短句

Bien sûr, ne me sous-estime pas.

当然啦,你可别小看

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je respecte mes adversaires. Je ne les sous-estime jamais.

尊重的对手。小看他们。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il a quand même gagné objectif de ta chef le tonton d'un côté donc il faut pas le sous-estimer.

他毕竟赢得了目标大厨的称号,所以小看他。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Quand elle se vit enceinte, elle regarda sa maîtresse avec mépris.

亚伯兰与甲同房,甲就怀了孕。她见自己有孕,就小看她的主母。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce serait un peu réducteur de dire que Bernard Arnault ne fait que racheter des entreprises.

但如果说伯纳德·阿诺特只会收,这就有点小看他的功绩了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’Angleterre a été trop modeste vis-à-vis de Wellington. Faire Wellington si grand, c’est faire l’Angleterre petite. Wellington n’est qu’un héros comme un autre.

英格兰在威灵顿面前过于妄自菲薄了。把威灵顿捧得那样高便是小看了英格兰。威灵顿只是个平凡的英雄。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec la popularisation, la connaissance, la promotion et la passion du football, même si l'équipe de France a échoué à conserver son titre cette fois-ci, tant qu'elle participera à la compétition, personne ne la sous-estimera.

有这样的足球普及,有这样的足球认知,有这样的足球推广,有这样的足球爱好,法国队虽然失去了这一届卫冕的机会,但是只要他们参加比赛,你会把法国小看吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接