有奖纠错
| 划词

L'eau saute à petit flots, minéralement pure.

水流跳跃成净无暇。

评价该例句:好评差评指正

PV : GV - Je me sens triste ! Les autres vagues si grandes et moi je suis si petite. Les autres sont vigoureuses et je suis si chétive.

对大说:我很烦恼,别的么大,而我却这么小,其他的境遇很好,而我却如此清贫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周选(视频版)2022年合集

Voilà et puis au-dessus, une petite vague.

在这里和上面,一个波浪

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Moi je m'occupe de la partie sucre, poisson et la petite vague.

我照顾糖部分,鱼和波浪

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇选集

L'eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vagues s'en venaient jusqu'aux rives.

水涌,冒泡,颤抖,静下来,而波浪来到岸边。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le silence universel n'était troublé, à intervalles égaux, que par la petite lame du lac qui venait expirer sur la grève.

普遍的寂静被等的间隔所打破,只有湖水的波浪在海滩上消失了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'était dimanche; encaissée entre la balustrade et les grilles des chalets de plaisance, la foule s'écoulait à petits flots, pour s'aller perdre en mille ruisseaux derrière le grand hôtel de la Compagnie transatlantique.

那是星期天;挤在娱乐屋的栏杆和栏杆之间,人群像波浪一样流动,迷失在跨大西洋公司大酒店面的数千条溪流中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接