有奖纠错
| 划词

Cet enfant est très fripon, sa mère piétine d'impatience.

这个小孩儿太调皮了,他妈妈急得直跺脚。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, les nourrissons et les enfants en bas âge qui ont survécu aux attaques risquent maintenant de mourir de froid.

这意味着逃过的婴儿和小孩儿可能会被冻死。

评价该例句:好评差评指正

D'après les autorités burundaises, les douilles abandonnées par les attaquants à proximité de la caserne de la gendarmerie ont été emportées par des enfants du voisinage.

布隆迪当局说,在宪兵队营房附近留下的弹壳让邻近的小孩儿拾走了。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que les femmes s'occupent des enfants, les hommes vont acheter de l'arachide ; les adultes, les enfants, tout le monde va boire au banquet de noces.

女人生孩子的时,男人去买花生,大人、小孩儿都来喝喜酒。

评价该例句:好评差评指正

Le père Fouettard est le double maléfique du père No?l, moche groset sale, parfois cagoulé, il est envoyé pour punir les enfants quin'ont pas été sage avec un fouet.

鞭子老人是圣诞老人的双胞胎,胖,有的时蒙着面。他的任务是用一根鞭子惩罚不听话的小孩儿

评价该例句:好评差评指正

C'est un souhait d'une fille si mignone. Avec une mélodie tranquille, une voix d'innocence, cette chanson raconte, avec aussi éloquence, la fantaisie de Papa Noël qui est à chaque enfant.

可爱女孩圣诞节里天真无邪地许愿,清幽的旋律,纯净的声音,娓娓道出每个小孩儿时的队圣诞老人的幻想。

评价该例句:好评差评指正

En rappelant comment il est nécessaire au petit homme qu’une mère en tant qu’« être parlant » lui parle pour l’introduire au monde du langage, Lacan ne semble pas contredire cette idéologie.

通过注意到这点对于他是如何的必要,母亲作为“言语的存在”对小孩儿讲话从而得以将其引入语言世界,拉康看来并不会去反驳这类思想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Même avec les enfants, il n'y aurait aucun problème.

就算是与小孩儿相处,也没有任何问题。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Petit, dit-il, qu’est-ce que tu as ?

小孩儿,”他说,“你要什么?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle avait pris le ton d’une mère qui voulait faire avaler un biberon de lait à son enfant.

她的语气,仿佛在哄小孩儿吃奶。

评价该例句:好评差评指正
狸的故事

La vérité sort de la bouche des enfants.

实话总是从小孩儿口里说出来。

评价该例句:好评差评指正
狸的故事

C'est juste une histoire qu'on raconte aux gamins comme vous.

那只是讲给像你这样小孩儿听的故事。

评价该例句:好评差评指正
狸的故事

Oh là là… Deux vrais gamins.

天啊 真是两个小孩儿

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Oh, mais enfin, c'est tout de même pas de ma faute, si les enfants déguisés en dindon, se mettent à traverser la rue sans prévenir.

拜托,不是我的错,全怪是那些打扮成火鸡的小孩儿,突然就横穿马路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接