有奖纠错
| 划词

Les horaires du train. Prendre le train et traverser dans les montagnes, la vitesse du train ne dépasse jamais 30 km par heure.

Ella的火车.斯里兰卡火车,感觉是火车,速不超过30公里/小.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cotonnière, cotonou, coton-poudre, Coton-Tige, côtoyer, cotravail, cotre, cotret, cottage, cottaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Il lui faut toujours sa place dans la petite salle !

他总是要餐室里的老位子!

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Petit-Pierre s’était soulevé et regardait autour de lui d’un air tout pensif.

皮埃尔翻身了起来,若有所思地张望着四周。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, là-haut, sur le terri, dans la cabane de Bonnemort, il y avait, assis par terre, un homme, Souvarine, qui ne s’était pas éloigné, et qui regardait.

这时候,矸子堆上,老避风的屋里,席地着一个人——苏瓦林,他还没有开,那里观望。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il lui arrivait constamment d'être retenu par ses hôtes, qui aimaient à jouir de sa société tranquille et discrète, après que les convives frivoles et bavards avaient, par leur départ, amené une plus douce intimité.

主人们都会把他留下来,因他的沉默和冷静的性格,喧闹和嘈杂的宴会之后,与他一起一会儿。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

C'est à peine s'il se redressa sur son petit banc et haussa les épaules quand le père Nicanor commença à quitter le sol et à s'élever avec la chaise sur laquelle il était assis.

他刚他的凳上起来,耸了耸肩,尼卡诺神父就开始离开地板,和他的椅子一起站起来。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Aussi, à cette phase du combat, participaient les interprètes, troupe rapide, légère, juchée sur de drôles de petits bidets, qui trottait de-ci, de-là, cueillant au vol chaque injure, et la traduisant sur-le-champ dans la langue du destinataire.

因此,战斗的这一阶段,翻译们参加了,一支敏捷、轻便的队伍,栖息奇怪的浴盆上,小跑着来来跑去,匆匆忙忙地捡起每一个侮辱性的话,并立即将其翻译成收件人的语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cotunnite, cotutelle, cotuteur, cotutrice, Coty, Cotylaspis, cotyle, cotylédon, cotylédonaire, cotylédoné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接