Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.
一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈子,不得不依靠社会服务的提供。
Avec ses partenaires des organisations non gouvernementales, intergouvernementales et des pouvoirs publics, l'UNIDIR est parfaitement conscient que ces documents et ces discussions ne doivent pas rester confinés dans les milieux de la recherche.
裁研所和它在非政府组织、政府组织以及政府身的合作伙伴十分明白
些报告和辩论的成果绝不能停留在少数的精英研究员的小圈子里。
Ceux qui nous critiquent voudraient réaliser ce qu'on appelle en mathématiques classiques la quadrature du cercle : ils veulent accroître l'efficacité et l'autorité du Conseil de sécurité et en améliorer les méthodes de travail mais sans briser le cercle enchanté des cinq membres permanents.
批评我们的人想要以传统数学自圆其说:他们想要增加安全理事会的效率和权威并改进其工作方法,但不打破五常任成员的排他性小圈子。
Toutefois, en raison de leur mandat, qui implique de travailler avec le secteur privé pour promouvoir l'investissement, et non de se contenter d'appliquer des politiques, les organismes de promotion de l'investissement devraient être considérés comme des organismes particuliers appartenant à la fois au premier cercle du gouvernement, qui formule les politiques, et au milieu des affaires, qui prend les décisions d'investissement.
然而,由于与私营部门共同合作促进投资――不仅仅执行政策――
一具体任务,投资机构应被认为一脚站在制定政策的政府小圈子内,另一脚则站在作出投资决定的商业界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais à peine Wang Miao eut-il prononcé ces mots qu'il s'aperçut que tous ceux qui l'entouraient s'étaient désintéressés de lui et étaient repartis dans les petits cercles de discussion qu'ils avaient quittés quelques instants plus tôt pour le saluer.
汪淼话一出口,发现周围的立刻对他失去了兴趣并且都离开他回到自己的小圈子里继续刚才的聊天。