有奖纠错
| 划词

Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.

我们强调人民自由而生活的权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.

我们希望体面和有在我们区生活。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui se sentent menacés ne peuvent vivre dans la dignité.

感到受到威胁的人是不能有生活的。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez eu un mois très difficile et vous avez conduit les choses avec dignité.

这个月的工作非常复杂,你在本月很有指导了我们的航船。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne a le droit de pouvoir travailler, lui permettant ainsi de vivre dans la dignité.

每个人都有权工作,从而有活着。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a le droit de pouvoir travailler, ce qui lui permet de vivre dans la dignité.

每个人都有权工作,从而有活着。

评价该例句:好评差评指正

En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.

济和社会保障对独立性也非常重,这样老年人可以、有安享晚年。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.

必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有生活并将他们的知识代代相传。

评价该例句:好评差评指正

Tout être humain a le droit de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim.

每一个人都有免受饥饿、有生活的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont le droit de vivre dans la dignité et la liberté à l'abri de la peur.

妇女有权生活,免于匮乏和恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également que toutes les parties concernées traitent les ex-combattants avec un degré élevé de dignité.

所有有关各方有对待前作战人员。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aider la population du Darfour à retourner dans ses foyers dans la sécurité et la dignité.

应当协助达尔富尔人民安全和有返回家园。

评价该例句:好评差评指正

C'est un concept qui, fondamentalement, vise à protéger le droit des personnes de vivre dans la dignité.

它是本质上涉及保护个人有生活的权利的概念。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que le retour de ces derniers dans leur pays s'effectue dans l'honneur et la dignité.

让阿富汗难民体面和有回到祖国是至关重的。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et le peuple cubains ont répondu avec honneur et dignité à ces agressions criminelles.

古巴政府与人民光荣、不失对这一可耻的侵略行径做出回应。

评价该例句:好评差评指正

Le défi consistait à concevoir des villes dans lesquelles les pauvres pouvaient travailler et vivre dans la dignité.

目前的挑战是设计穷人能够工作并能有生活的城市。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'alimentation est avant tout le droit à pouvoir s'alimenter par ses propres moyens, dans la dignité.

食物权主是指能够有获得食物的权利。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet aux patients de terminer leur vie avec dignité après avoir reçu tous les soins palliatifs possibles.

允许患者在接受完各种可用的缓和治疗后有结束自己的生命。

评价该例句:好评差评指正

Un millier de démineurs ont été choisis pour recevoir le prix.

有一千名排雷人员被选获奖。 难民事务高级专员指出:“通过他们辛勤的工作和奉献的精神,排雷小组为近百万名流离失所的黎巴嫩人创造了安全和有返回家园的条件”。

评价该例句:好评差评指正

Le droit le plus fondamental pour chaque être humain est de vivre dans la dignité et dans la sécurité.

每一个人的最根本权利是有、安全生活的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


musico-, musicographe, musicographie, musicographique, musicologie, musicologue, musicomane, musicomanie, musicothérapeute, musicothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美女与野兽 La Belle et la Bête

Mais si nous travaillons beaucoup, si nous nous contentons de peu, nous pourrons vivre dignement.

但是,只要我们努力工作,只要我们要求的不多,我们将会有尊严生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour la 1re fois, les gens auront une retraite digne.

人们将第一次有尊严退休。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

On a représenté le Maroc dignement à l’international.

我们在国际上有尊严代表摩洛哥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Nous y vivrons avec dignité grâce à des actions.

我们将通过行动有尊严生活在那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pour vous, c'est quoi, mourir dans la dignité?

尊严死去对你来说意味着什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2021年12月合集

Un satisfaite pour une année passée dignement.

在过去的一年里,他很有尊严满足了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Désormais, Valeria se bat pour faire exhumer et enterrer dignement son mari.

- 现在,瓦莱里亚正在努力挖尊严她的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年10月合集

Et oui pour célébrer dignement son 90e anniversaire, Chuck Berry, un des créateurs du rock'n roll, nous offre un album.

是的,为了有尊严庆祝他的90岁生日,摇滚乐的创作者之一查克·贝瑞(Chuck Berry)为我们提供了一张专辑。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On n'a pas le droit de paraître naïfs et en tout cas de faire perdre du temps à ceux qui combattent dignement.

我们无权显得幼稚,也无权将时间浪费在那些有尊严战斗的人身上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il s’avança dans la direction du lit, tentant de surmonter ses douleurs aux hanches et à l’intérieur des cuisses et de garder une démarche digne.

他向病床走去,努力克服胯骨和大腿内侧的疼痛,使步伐有尊严稳健。

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Pour Jonathan Denis, président de l'Association pour le droit de mourir dans la dignité, ce projet de loi représentait un espoir.

对于有尊严死亡权利协会(Association for the Right to Die with Dignity)主席乔纳森·丹尼斯(Jonathan Denis)来说,这项法案代表着希望。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Il est temps de répartir la richesse justement pour que l'on puisse vivre de son travail, de sa retraite ou dans ses études dignement.

是时候精确分配财富了,这样我们才能有尊严工作、退休或学习。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合集

Le Parisien, lui nous dit ce qu'il en coute, vieux, pour vivre dignement chez soi en France, 1836 euros par mois passé 85 ans.

巴黎人告诉我们,在法国,有尊严生活要花多少钱,85年后每月1836欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

Son rôle est double : évaluer les besoins de ces personnes déplacées, mais aussi les besoins du pays hôte pour accueillir dignement ces exilés.

它的作用是双重的:评估这些流离失所者的需求,以及东道国有尊严欢迎这些流亡者的需求。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle toise M. Achille avec dignité: elle sait bien qu'il lui suffirait d'une seule main pour l'arracher de sa place et le jeter dehors.

尊严抬头看着阿希尔先生:她很清楚,一只手就足以把他从座位上拉出来,扔出去。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Quant aux cimetières, en cette période marquée par la Toussaint, ils demeureront ouverts, et je veux que nous puissions continuer à enterrer dignement nos proches.

至于墓地,在这个以圣徒节为标志的时期,它们将保持开放,我希望我们能够继续有尊严我们的亲人。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2021年9月合集

ZK : En France, une association a déposé un recours devant le conseil d'État pour « le droit à mourir dans la dignité » .

ZK:在法国,一个协会向国务委员会提出了" 有尊严死亡的权利" 的上诉。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Plus largement, pour que le travail permette de vivre dignement et paie toujours davantage que l'inactivité, nous conduisons en ce moment même une indispensable réforme de l'assurance chômage.

更广泛地说,为了使工作能够让人们有尊严生活,且总是比不工作的人得到更多的报酬,我们目前正在对失业保险进行基本改革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

A priori, les joueurs vont traverser la ville en bus et remonter l'avenue la plus large au monde pour permettre aux Argentins de fêter dignement leurs nouveaux dieux.

先验的是,球员们将乘坐公共汽车穿过城市,走上世界上最宽阔的大道,让阿根廷人有尊严庆祝他们的新神。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Il yen a aujourd'hui plus de 500 dans le pays qui permettent aux plus démunis d'entre nous de vivre dignement dans une société dont la pauvreté tend à les exclure.

在法国,如今已经有500多个团结杂货店了。这些团结杂货店可以让我们社会当中生活条件比较艰难的人有尊严活着,不会因为贫困而被社会排斥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


musse-pot(à), musser, Musset, mussif, Mussipontain, mussitation, mussite, Mussonien, must, mustang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接