有奖纠错
| 划词

Les responsables soudanais recherchent les éventuels témoins afin de les réduire au silence.

苏丹官员正在寻找可能的证人,以便封住他们的口。

评价该例句:好评差评指正

La route reliant Khawara et Naplouse avait été également bloquée par des sacs de sable.

连接Khawara和纳布卢斯之间的道路都沙袋封住了。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须看得见的红色盖子封住枪管。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont été prévenues par un appel anonyme ce jour-là, à 4 heures du matin.

发现他的时候,他捆绑着,封住扔在在牟罗兹[法]的一幢房子的大厅里。

评价该例句:好评差评指正

M. Omofuma aurait eu les pieds et les mains liés et on lui aurait placé du ruban adhésif sur la bouche.

指称,他的手脚受到捆绑,胶条封住

评价该例句:好评差评指正

Le 31 mars, des colons d'Hébron ont obturé à la colle les entrées de six magasins appartenant à des Palestiniens.

31日,希布伦的定居胶将6家勒斯坦人店铺的入口封住

评价该例句:好评差评指正

En dépit des affirmations mensongères arguant du contraire, il n'y a pas de clôture autour de la Cisjordanie et aucun village palestinien n'est entièrement coupé.

尽管有人公然提出了与事实相反的歪曲法,西岸没有封住,没有任何勒斯坦城镇或村庄封闭。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays,des écrivains sont réduits au silence par de longues peines de prison, qui ont aussi pour effet de dissuader ceux qui voudraient à leur tour élever leur voix.

许多国家使长期监禁来封住作家的,并借此警告其他作家免开尊口。

评价该例句:好评差评指正

Selon les renseignements reçus, des gardes lui ont attaché les bras et les jambes, lui ont scellé la bouche et le nez et l'ont poussé sous un lit de planches sur lequel ils se sont mis à sauter.

据报,看守把他的手、脚捆起来,封住和鼻子,塞到木板床下,然后在木板床上使劲乱踩。

评价该例句:好评差评指正

Elle a facilité l'application des conventions internationales sur le transport en transit en encourageant l'utilisation du système de grille plombée, qui consiste à déployer et sceller une grille autour d'un camion de sorte qu'il réponde aux normes techniques de scellement douanier définies dans la Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR.

该组织提倡使密封栅条系统将卡车封住,以确保其符合《关于国际公路货运通行证制度下国际货运海关公约》规定的技术性海关标准要求,从而促进了各项国际过境运输公约的执行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


slab, slabistor, slacker, slag, slalom, SLALOM LINE, slalomer, slalomeu, slalomeur, slang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Et voilà qu’il vient d’entraver les mouvements d’Itachi.

他刚刚又封住了鼬行动。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je le ferme avec un élastique.

我用封住它。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette vallée est fermée à l’est par une muraille à pic de deux mille mètres.

这座山谷东面被一堵高2000米陡壁封住

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dès qu'ils eurent franchi le seuil de la porte, de grandes flammes jaillirent derrière eux.

两人刚跨过门槛,身后就腾地升起一股火焰,封住了门口。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 2: insère une balle à l'intérieur de la boîte et referme-la avec du ruban adhésif.

在盒子里面放一个球,用胶带封住

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

À demain et n'oubliez pas : nous sommes confinés, mais on reste en lien.

明天见,别忘了:我们被封住了,但我们还是保持联系

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira effleura mes lèvres d'un baiser, puis elle me supplia de quitter l'endroit sinistre où nous nous trouvions.

凯拉用吻封住了我嘴,随后让我带她开这个阴冷地方。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle n’entendait guère sa réponse, dans la précipitation de ses lèvres qui lui montaient à la bouche.

她还没有听见他回答,他嘴唇已经捷足先登,封住了她口。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De violentes vapeurs, nées de l’action des feux souterrains, étaient évidemment emmagasinées sous l’enveloppe de la montagne.

很明显,地下火烧起来了,许多强烈蒸汽蕴蓄在这座山底下,被山封住了,不能喷出来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Rien qu’à la température de cinq degrés au-dessous de zéro, toutes les parties extérieures du Nautilus se recouvraient de glaces.

仅仅在零下五度温变,诺第留斯号外部全被冰层封住了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

Alors, ça signifie tout simplement, eh bien, faire taire une personne, lui clouer le bec pour ne plus qu’elle parle.

这个表思就是让某人闭嘴,把他嘴巴封住,使他说不了话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cette fissure est maintenant colmatée parce qu'elle s'était toute ouverte.

这道裂缝现在被封住了,因为它已经完全打开了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

Deuxième expression : « clouer le bec à quelqu’un » ou « clouer le bec de quelqu’un » .

“clouer le bec à quelqu’un”或者“clouer le bec de quelqu’un”(封住某人嘴,使某人哑口无言)。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On sprinte pour essayer de coiffer ses adversaires au poteau, et de tenir sa vitesse jusqu’au bout.

我们冲刺,试图在柱子上封住对手,并将他速度保持到底。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! c’est une preuve que le Seigneur est pour nous, Felton, reprit milady, ils ont fermé le guichet avec une planche.

“哦!这是上苍保护我们一个凭据,费尔顿,”米拉迪又说,“他们用一块木板将窗口封住了。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

On conçoit quelle quantité de fluides élastiques s’emmagasina dans son sein, lorsqu’elle n’offrit plus aucune issue, après le refroidissement de la croûte trachytique.

然而当溢出来岩浆冷却以后,那条缝就被封住了,里面岩浆不能再溢出来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les fissures ont été colmatées et stabilisées avec des agrafes et des dizaines de micro-pieux ont été installés sous la maison.

裂缝被封住并用钉书钉固定,并在房屋下方安装了数十个微型桩。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le sourire que Tarrou essaya encore de former ne put passer au delà des maxillaires serrés et des lèvres Cimentées par une écume blanchâtre.

塔鲁还试图露出笑容,但笑容已冲不出他那咬紧牙关和被白沫封住嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ils se sentaient si bien qu'ils se comportaient comme des sépulcres scellés, car ils savaient que de la discrétion dépendait leur vie.

他们感觉很好,以至于他们行为举止就像被封住坟墓,因为他们知道他们生活取决于谨慎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ensuite, la tablette était éventuellement repliée et transpercée d'un clou, ou entourée de bandelettes de laine fermées de 365 nœuds et enfin jetée dans une tombe ou un puits.

然后,书板最终被折叠并用钉子刺穿,或者被缠了365个结封闭羊毛条封住,最后扔进坟墓或井里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


slow, slow-fox, sluice, slump-test, sm, smack, smala, smalt, smaltine, smaltite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接