有奖纠错
| 划词

Le verdict d'acquittement, rendu par le tribunal est un encouragement à tous les violeurs potentiels.

法庭宣告无罪于是所有可能的强奸进行鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés et déplacés qui rentrent chez eux se heurtent à des problèmes multiples.

返回、难民和境内流离失所人来说,在其家乡社区面临的挑战是多方面的。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions sont considérées comme autant de facteurs visant à l'instauration d'un nouvel ordre humain international.

此外,许多答复来说,全球人类新秩序于是消除贫穷,或者是在全球范围与贫穷作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Mme  Banzon-Abalos (Philippines) exprime son appui aux droits des migrants à la liberté de circulation et de regroupement familial.

Banzon-Abalos女士(菲律宾)移徙的旅行自由和家庭团聚支持。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la cruauté à l'égard des personnes sans défense, la violence, les mauvais traitements et la torture restent largement répandus.

遗憾的是,手无寸铁采取残暴行动、暴力、虐待和酷刑现象仍然广泛存在。

评价该例句:好评差评指正

Les originaires des populations autochtones établies sur les territoires frontières, en application du principe de réciprocité et selon les traités officiels.

同哥伦比亚接壤的土著社区成员,按照公条约实行原则

评价该例句:好评差评指正

Pour les réfugiés, les personnes déplacées et rapatriées et les membres de minorités telles que les Rom, l'accès aux services est souvent entravé.

获得各种服务的机会往往由于难民、流离失所、回返以及罗姆人少数族裔的歧视性做法而受

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont favorisé la participation efficace des parties prenantes à la mise en œuvre des programmes forestiers nationaux ou de leurs équivalents.

许多国家推动了益有关国家森林方案或其方案执行工作的有效参与。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe du Bureau comprend des fonctionnaires dont les responsabilités couvrent les affaires politiques, les affaires humanitaires, les droits de l'homme, l'information et le développement.

联合国西非办事处是“议程制订”,它提请会员国注意青年人失业及其冲突的影响问题。

评价该例句:好评差评指正

Même celles qui peuvent reprendre leur activité antérieure ont besoin d'une aide sous forme de matériel et de capital de démarrage pour leur entreprise.

能够再去做原来所做工作的境内流离失所,他们的工作仍需要设备和启动资金形式的援助。

评价该例句:好评差评指正

Ils luttent contre les stéréotypes et sont propres à assurer une attitude de respect à l'égard des différences (sexe, capacité physique, ethnicité, GLBT, âge,…).

他们与定型观念作斗争,且有助于建立不同(性别、身体能力、民族、GLBT、年龄)的尊重态度。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont eu recours à des mesures telles que l'interception en mer pour faire face aux mouvements mixtes de demandeurs d'asile et de migrants économiques.

一些国家寻求庇护与经济移民混杂的人流采取了海上拦截措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est à mettre en rapport avec l'attention croissante accordée par l'OFPRA aux problématiques relevant de la protection subsidiaire (excision, violences conjugales, prostitution, etc.).

这种增长与法国保护难民和无国籍办事处割礼、家庭暴力、卖淫问题辅助保护不断增加关注有关。

评价该例句:好评差评指正

Des renseignements détaillés devraient être fournis dans le prochain rapport périodique sur les poursuites engagées contre les auteurs de violences domestiques et sur l'assistance fournie aux victimes.

在下一次定期报告中,应当提供有关对于家庭暴力施行所规定的程序,以及受害人所提供的援助方面的详尽资料。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de la CIMIC a achevé une évaluation générale concernant les rapatriés, la gestion des déchets, l'assainissement, la santé, l'éducation et l'approvisionnement en électricité.

国际安全援助部队军民合作部门的工作人员目前为止完成了回返、废物处理、供水、卫生、健康、教育及供电领域的全面评估。

评价该例句:好评差评指正

Une attention accrue a été accordée aux besoins humanitaires des Iraquiens et à l'atténuation des souffrances des réfugiés iraquiens, des personnes déplacées et autres groupes vulnérables.

加大了伊拉克人人道主义需求和减轻伊拉克难民、境内流离失所弱势群体的关注。

评价该例句:好评差评指正

Des questions nouvelles telles que la question des migrations nécessitent d'être examinées dans le cadre de débats multipartites comme seules les conférences mondiales en offrent la possibilité.

迁徙新出现的问题需要进行类似的多方益有关审议,而这样的审议只有通过全球会议才能够进行。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, la demande de main-d'œuvre dans des secteurs traditionnellement dominés par les hommes, par exemple le bâtiment, se traduisait par un fort taux de migration masculine.

在一些国家,由于建筑一向多由男性从事的行业劳工的需求,使移徙中男子偏多。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, nous sommes préoccupés par la faiblesse des normes qui encadrent la lutte contre la violence familiale et sexiste ainsi que le retour pacifique des personnes déplacées.

然而,我们打击家庭暴力和基于性别的暴力方面标准仍然不够高和境内流离失所和平回返问题感关切。

评价该例句:好评差评指正

Des instruments tels que la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, doivent être une référence pour tous les acteurs de la reconstruction.

《消除妇女一切形式歧视公约》文书必须成为所有参与重建的行为的参考文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spiroheptane, spirohydrocarbure, spiroïdal, spirolobé, spiromètre, spironolactone, spiropentane, spirophore, spirorbe, spiroscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接