有奖纠错
| 划词

Travaux exigés en cas de force majeure, notamment guerre, inondations, famine, invasion d'animaux, insectes ou parasites et, d'une manière générale, des circonstances qui mettent en danger les conditions normales de vie de l'ensemble ou d'une partie de la population.

在不可抗力尤其是战争、洪水、饥荒、物、昆虫或者虫侵害的情况下,总而言之,在出现对所有或部分人的正常件造成威胁的情况下所行的劳不属于强制劳

评价该例句:好评差评指正

Y sont inclus des techniques préventives (comme l'aération des sols), des techniques mécaniques (comme le râtelage), le brûlage des mauvaises herbes, l'utilisation de macro-organismes antagonistes (insectes, parasites, insectes prédateurs), l'application de bio-insecticides et de pesticides et le recours à des ensembles de mesures comme l'application du principe de précaution, la délivrance de permis, l'information et l'éducation, la recherche et développement et la gestion écologiquement rationnelle des déchets pour protéger l'environnement et la santé humaine.

措施包括预防措施(如土壤通气)、机械控制技术(如粗筛)、焚烧杂草、使用敌对物(昆虫虫和捕食性昆虫)、利用物杀虫剂以及采取多种措施,如预防原则、许可、信息和教育、研究与开发以及环境无害的废物管理,保护环境和人类健康。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les mesures mentionnées figuraient des techniques préventives (comme l'aération des sols), des techniques mécaniques (comme le râtelage), le brûlage des mauvaises herbes, l'utilisation de macro-organismes antagonistes (insectes, parasites, insectes prédateurs), l'application de bio-insecticides et pesticides et le recours à des ensembles de mesures comme l'application du principe de précaution, la délivrance de permis, l'information et l'éducation, la recherche et le développement et la gestion écologiquement rationnelle des déchets pour protéger l'environnement et la santé humaine.

措施包括预防措施(如土壤通气)、机械控制技术(如粗筛)、焚烧杂草、使用敌对物(昆虫虫和捕食性昆虫)、利用物杀虫剂以及采取多种措施,如预防原则、许可、信息和教育、研究与开发以及环境无害的废物管理,保护环境和人类健康。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

En hiver, ils sont moins attaqués par les insectes et les parasites et peuvent faire le plein d'énergie tranquillement.

冬天,它们较少受到寄生攻击,可以安静环境中制造能量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Dans un autre rapport, il y a 10 ans, la Répression des fraudes notait déjà une anomalie, des insectes parasites sur les chaînes de production.

10 另一份报告中,Fraud Repression 已经注意到生产线上存异常现象,即寄生

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接