有奖纠错
| 划词

Peut être que ce sont les larmes de solitude des amants.

这是寂寞的情人泪。

评价该例句:好评差评指正

Si les nues n'existent pas, est-ce que le ciel sens la solitude?

如果没有云,天空会寂寞

评价该例句:好评差评指正

Peut être ce sont les larmes de solitude des amants.

也许,因为这是寂寞的情人泪。

评价该例句:好评差评指正

Je aller de l'avant vers l'avant, comme je l'ai utilisé larmes, rave solitaire.

泪眼对我们来说,欢寂寞的狂热。

评价该例句:好评差评指正

Les lumières éblouissantes de la nuit accroissent douloureusement son sentiment de solitude.

夜晚闪灿的灯火让人觉得特别空虚寂寞

评价该例句:好评差评指正

Apporte la même solitude, dans les regards fixes sous le ciel starry.

带着相同的寂寞,在凝望的星空

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ne se sentent pas seuls, parce qu'ils s'est habitués déjà à la solitude.

孤独的人,是因为他早已习惯寂寞

评价该例句:好评差评指正

La solitude m'imprègne dans cette maison sans toi.Tu me manques.

在没有你的家里,寂寞侵蚀我,我想你。

评价该例句:好评差评指正

Il ya un amour qui n'est que de regarder le ciel seul, solitaire nombre d'étoiles.

有一种爱,就是只能孤独地望着天空,寂寞地数星星。

评价该例句:好评差评指正

Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.

笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, à la solitude.

女人、要耐得住寂寞

评价该例句:好评差评指正

Souvent solitaires, elles sont à la charge de leurs familles ou de l'État.

他们常常孤独寂寞,依赖于他们的亲属或国家。

评价该例句:好评差评指正

GanSe soudain de terre a YingRu sinueuses rembourrer bulbes, certains ne sont pas coordonnées, certains solitude.

干涩的大地突然映入洁白的絮朵,总有些协调,有些寂寞

评价该例句:好评差评指正

On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

我们有理由相信,如此处境使得作者本人被赏识且越来越寂寞

评价该例句:好评差评指正

Le poisson dit: Je le sais, car mon coeur porte ta solitude.

“我知道,因为我的心里装着你的寂寞。”

评价该例句:好评差评指正

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,举目无亲,我一点没有感觉。所以他们快乐。

评价该例句:好评差评指正

Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.

一扇会思考的窗,其实也是一种生活态度:等待或者观察,寂寞或者孤独。

评价该例句:好评差评指正

Alors, je vous ai donné le confort, j'ai eu votre chambre inclus, je vais de votre solitude.

所以,我给过你的安慰,我包容过你的任性,我陪过你的寂寞

评价该例句:好评差评指正

Bien que tu sois impulsif, solitaire ou abattu, ne te risque jamais à la perdre et à vous retrouver inconnus!

如此珍贵的一个人,就要因为冲动、寂寞或者失落而让她变成可能的陌生人。

评价该例句:好评差评指正

On s’aperçoit sur le long de la route, quequles maisons en bois se répartent dans ce monde émerveil et pourtant solitaire.

看路旁二边,偶尔冒出有着几处人家的村庄,在一片白雪世界里,显得那么苍凉寂寞

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antifading, antifasciste, antifatigue, antifébrile, antifébrine, antiféministe, Antifer, antiferilisine, antiferment, antiferro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry décida alors de rompre le silence.

哈利决定打破

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle est venue me voir souvent depuis Noël. Elle se sentait seule.

圣诞节以后她来看过我好多次,一直说她

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Son portrait avait été accroché dans un couloir isolé du sixième étage et la grosse dame était de retour.

肖像被放回八楼楼梯平台那里去了,胖夫人回来了。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Terre vide solitude, noir au-dessus des fonds.

空地,黑底之上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Ou alors la solitude. Totale. Rien, personne à qui parler. Je rêve de ça quelquefois.

还是。全部。没有,没有人可以说话。我有时会梦到那个。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Lorsqu'elle entendit les pas s'éloigner dans la rue solitaire, elle ferma la porte avec beaucoup de douceur et affronta seule son destin.

当她听到道上传来脚步声时,她非常柔地关上了门,独自面对命

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Une chose étonnait Julien : les semaines solitaires passées à Verrières, dans la maison de M. de Rênal, avaient été pour lui une époque de bonheur.

有一件事情使于连感到惊奇:在维里埃德·莱纳先生房子里度过几星期,对他来说竟成了一段幸福时光。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Grâce à Dieu, il était dans une ville suisse, et ne craignait plus d'être violenté sur la route solitaire par des gendarmes payés par son père.

感谢上帝,他在瑞士一个小镇上,不再害怕在道路上被他父亲收买宪兵袭击。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice entre d'un saut et ferme derrière lui cette porte en miniature; il court au jardin et s'échappe par une porte qui donnait sur une rue solitaire.

Fabrizio 跳进去,关上了他身后微型门;他跑到花园里,从一条道上开着门逃走。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Comme les matelots en détresse, elle promenait sur la solitude de sa vie des yeux désespérés, cherchant au loin quelque voile blanche dans les brumes de l'horizon.

然而,在她灵魂深处,她一直等待着发生什么事。就像沉了船水手,遥望着天边朦胧雾色,希望看到一张白帆,她睁大了绝望眼睛,在她生活中到处搜寻。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Longtemps auparavant, sur une plage solitaire d'Haïti où tous deux reposaient nus après l'amour, Jeremiah de Saint-Amour avait soupiré soudain : « Je ne serai jamais vieux. »

很久以前,在海地一个海滩上,两人在做爱后都赤身裸体地躺着,耶利米·德·圣阿穆尔突然叹息道:“我永远不会老。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Tremblante comme si elle allait commettre une mauvaise action, elle se glisse à la lueur de la lune dans le jardin, parcourt les longues allées, traverse les rues solitaires, et arrive au cimetière.

她颤抖着,仿佛要做出一件坏事,她乘着月光溜进花园,走在长长小巷里,穿过道,来到墓地。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle ne semblait pas s’apercevoir de la solitude du rivage ; car la mer, par ses variations perpétuelles, offrait en quelques heures un spectacle plus intéressant que celui de plusieurs lacs pendant toute une année.

她似乎没有注意到岸边。因为大海,由于其永恒变化,在几个小时内提供了比几个湖泊一整年更有趣奇观。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il parcourut les rues poussiéreuses et solitaires, examinant avec un intérêt plus scientifique qu'humain l'intérieur des maisons en ruine, les grillages métalliques des fenêtres rompus par l'oxyde et les oiseaux moribonds, et les habitants écrasés par les souvenirs.

他走在尘土飞扬、道上,以一种比人类更科学兴趣检查着被毁坏房屋内部,被氧化剂打碎窗户金属格栅和垂死鸟儿,以及被回忆压碎居民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antifluorescent, antifolique, antifongique, antiforme, antifoyer, antifraude, antifriction, antifumée, antifungique, anti-g,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接