有奖纠错
| 划词

La joie éclaire son visage.

喜悦使他容光

评价该例句:好评差评指正

Son visage rayonnait.

他脸上喜气洋洋。他容光

评价该例句:好评差评指正

Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.

夏尔还一直没有机会应用巴黎道德,迄今为止,他还多没有经验才容光

评价该例句:好评差评指正

La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.

对皇室情侣在一对朋友婚礼上出现和凯特·米德尔顿当时容光神情都增强了些思辨。

评价该例句:好评差评指正

"Elle est pétillante... tout va bien", a déclaré Mark Thatcher, ajoutant que sa mère avait même trouvé la force de discuter du programme d'austérité annoncé mercredi par le gouvernement.

“她容光...一切都好”,马克·撒切尔称。他还说,其母亲还能很有精神讨论今天政府所宣布一些计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fibrineuse, fibrineux, fibrinogène, fibrinogénémie, fibrinoïde, fibrinokinase, fibrinolye, fibrinolyse, fibrinolysine, fibrinolytique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’homme se dressa. Il y avait une sorte d’illumination sur son visage.

那男子挺起了腰板,容光焕发。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un jour, le visage de cette fille s’éclaira.

一天,这个姑娘的脸突然变得容光焕发。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan rayonnait de joie et d’orgueil.

达达尼昂容光焕发,非常高兴和自豪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ses cheveux blancs ajoutaient une majesté douce à la lumière gaie qu’il avait sur le visage.

他那银丝白发使焕发的容光更增添了温柔的庄严气派。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et Beausire, radieux, répétait : — Qu’est-ce que je vous avais promis, hein ?

容光焕发的博西尔则反复:“我不是对,嗨?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mousqueton le suivait sur un cheval d’Auvergne, petit, mais solide. Porthos resplendissait de joie et d’orgueil.

穆斯克东骑一匹奥弗涅产的马紧随其后,这匹马虽矮小,但是很结实。波托斯容光焕发,仪态英俊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

N’économisez point sur l’hyménée, ne lui rognez pas ses splendeurs ; ne liardez pas le jour où vous rayonnez.

不要在婚礼上节省开支,不要有损它的光彩;不要在容光焕发的时刻吝惜金钱。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

T'es tellement radieuse comme un soleil, qu'il se tourne vers toi.

像太阳一样容光焕发,它转向

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il est 20h, la belle scintille et s'agite.

已是晚上八点,美丽的容光焕发,令人心旷神怡。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Jouez des épaules au milieu de la piste tout en gardant un sourire radieux.

在赛道中间玩肩膀,同时保持容光焕发的笑容。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Son visage est radieux comme une aurore.

她的脸像黎明一样容光焕发。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est... mais comment croire que cette chair en feu, cette face rayonnante de douleur?

它是… … 但是怎么能相信这个着火的肉体,这个容光焕发的痛苦面孔?

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il se retourne vers le couple à la radieuse jeunesse: voilà ce qu'il faut aimer.

他转向容光焕发的年轻夫妇:这就是爱。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Aminta de Olivella, radieuse, décida de servir le dessert bien qu'on eût déjà bu le café.

容光焕发的 Aminta de Olivella 决定提供甜点,即使咖啡已经喝完了。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

… Et elle la détesta, d'instinct. D'abord, elle se soulagea par des allusions.

“难道不正是为了这个缘故,”她心里思忖,“他去看她的时候才容光焕发,才不管风吹雨打也要换上他的新背心?啊!这个女人!这个女人!”她本能地恨她。起初,她要减轻苦恼,就指桑骂槐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Si les campings se remplissent, ils peinent à trouver des saisonniers, seule ombre au tableau d'une saison estivale annoncée rayonnante.

- 如果露营地人满为患, 他们就很难找到节性工人,这是承诺容光焕发的夏的唯一不利因素。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Celui-ci fit quelques pas, en s’avançant vers la mer, et son regard brilla avec une animation extrême, mais il ne chercha aucunement à s’échapper.

他向大海走了几步,容光顿时焕发起来,然而他一点也没有打算逃跑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est qu’en effet, depuis quelque temps, il contemplait avec terreur cette beauté qui apparaissait chaque jour plus rayonnante sur le doux visage de Cosette.

那是因为,许久以来,他确是一直怀着恐惧的心情,注视那美丽的容光在珂赛特的小脸蛋上一天比一天更光辉夺目。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle ne veut pas qu'ils voient les horribles images de la tragédie du Pont de l'Alma ni celles de leur mère rayonnante et pleine de vie.

她不希望他们看到阿尔玛桥悲剧的可怕画面,也不希望他们看到容光焕发、充满活力的母亲的画面。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sa figure resplendit et ce fut en sautant de joie qu’elle me répondit : — Demain, comptez-y, mon bel ami, mais je ne viendrai pas !

她脸上容光焕发,高兴得跳起来答道:“朋友,明天您可别指望了,我来不了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fibromateux, fibromatose, fibrome, fibromectomie, fibromyome, fibromyomectomie, fibromyosite, fibromyxolipome, fibromyxome, fibromyxosarscome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接