La plus jeune de la famille, les yeux bandés, distribue les parts de galette.
最小的,把眼睛蒙上,把甜饼分给大。
Et bien sûr, en rentrant à la maison, on s’est mis au lit .
当然回到我们就上床了。
Lundi, vous avez travaillé à la maison.
星期一,你在工作。
Comment bien protéger sa maison des voleurs ?
外出渡假时如何防范被盗?
Porter ou de procéder à voler autour de la maison de maintenir un sentiment frais.
佩带在身上或悬挂可保持清新感受。
Son domicile a été perquisitionné.Du matériel informatique y a été saisi.
经搜查,警方在他到了一些信息器材。
Plus de mille personnes ont été interrogées à leur domicile, avec garantie d'anonymat.
在保证匿名的情况下,千余人在与了调查。
Oui, et leurs femmes restaient seules à tapisser.
是啊,他们的妻子只能一直独居,用挂毯装。
Il éleva la voix, en pleurant. Les égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
他放声大哭,埃及人和法老的人都听见了。
Mme Qiu ne se trouvait pas dans l'appartement à ce moment-là.
当时邱女士外出不在。
La chanteuse britannique Amy Winehouse a été trouvé morte samedi dans son appartement à Londres.
英国女歌手艾米·怀恩豪斯于当地时星期六被发现死于伦敦。
Il en allait tout autrement dans les familles.
然而体罚在是合法的。
L'équilibre suppose que des détenteurs de métal jaune vendent les bijoux de famille.
要达到平衡,就意味著一些黄金持有者不得不变卖掉的首。
Par conséquent, les auteurs n'ont pas quitté leur logement.
因此,提交人没有从搬出。
Environ deux tiers des accouchements ont eu lieu à domicile.
在分娩的占三分之二。
Certaines soutiennent leurs familles de cette façon.
一些女孩甚至是的养人。
Aung San Suu Kyi est toujours assignée à résidence.
昂山素姬实际仍被单独监禁在。
Ils doivent être rentrés chez eux à une heure déterminée de la journée.
他们必须于一天某个时以前回到。
On assiste à de plus en plus d'expulsions illégales de force.
将居民从非法强行驱逐的事例有增无减。
Il en est résulté une normalisation du recours à la violence dans l'intimité du foyer.
这使得在私人使用暴力合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici les 10 objets de votre intérieur les plus sales !
这是最脏10个物品!
Le repas du midi pris tranquillement à la maison se fait rare.
安静吃午餐人很少。
La première étape, elle se passe chez vous.
第一步发生。
Je vous attends demain au manoir pour venir prendre tout ça.
明天我等来拿货。”
Et tout cela depuis le confort de chez vous.
这一切都可舒适进行。
On a toujours une touche de lumière chez moi, au sol ou au-dessus.
,地面上或上方总是有一点光。
Au bout d'un certain temps, les trois jeunes hommes revinrent à la maison.
一时间之后,3个儿子回到。
Rosa rentre chez elle après une dure journée de travail.
Rosa一天辛苦工作后回到。
Dans le courant de l’année 2006, Markus Wolf s’éteint à son domicile de Berlin.
2006年,马库斯·沃尔夫柏林去世。
Le malheur veille pendant qu’il dort, se dit-elle.
“真叫做无事卧,祸从天上来。”
Il fut arrangé que le couple habiterait chez le grand-père.
新婚夫妇已安排好要住外祖父。
Si vous faites l'expérience chez vous, la présence d'un adulte est indispensable.
如果进行实验,必须要有成年人场。
Grandet ayant oublié ses affaires, il vint un assez grand nombre de personnes.
葛朗台忘了把事情交代好,来了不少人。
Tu peux tout de suite quitter cette maison, mon garçon !
“可从这个滚出去了,小子!”
Les rayons du soleil qui tapent sur les vitres augmentent la température de votre logement.
阳光照射窗户上会提升温度。
On prépara tout pour le mariage.
为了婚事准备一切。
Les relations entre parents et adolescents sont-elles identiques en camping et à la maison ?
父母和孩子关系野营和是一样吗?
Mais elles peuvent parfaitement se travailler en cours de musique ou chez soi.
但是这两者完全可音乐课上或者自己训练出来。
Vous voyez bien que je suis très malheureuse en ménage.
您看我很痛苦。
On n'hésite pas à faire demi-tour le matin si on l’a oublié à la maison.
如果我们把手机落,我们会毫不犹豫回去取。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释