Un élément important du procès équitable est la rapidité de la procédure.
审公正的另一个重要方面是审能否迅速进行。
À cette date, l'auteur devait passer en jugement, mais l'audience a été reportée.
这一天,他原定接受审,但是审被推迟了。
Il a été de nouveau interrogé deux jours plus tard.
两天以后再次进行了审。
Elle a subi ce genre d'interrogatoire plusieurs fois.
她遭受了数次这样的审。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审的基础已经建立起来。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公开审是公审问的基本成份。
Il peut notamment s'agir d'interroger, de détenir ou d'extrader des personnes.
这可以包括审、拘渡。
Six procès concernant 24 accusés se tiennent simultanément.
目前正在对24名被告进行审。
Dans l'affaire Niyitigeka (Eliézer Niyitigeka), le procès s'est déroulé sur 32 jours.
在尼伊泰格卡案(伊利艾沙·尼伊泰格卡)中,分庭开始审,并在32个审日中听取了所有证词。
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
她在审过程中遭到酷刑轮奸。
Elle a été interrogée pendant trois jours d'affilée.
其后连续三天,Bakhmina女士一直被审。
Deux colons avaient été arrêtés pour être interrogés.
有两名定居者已被拘审。
La police s'est montrée injuste dans la conduite de l'enquête.
警察对他采取了非法方式的审。
De nouvelles preuves écrites ont été admises aux procès.
审中采用了更多的书面证明。
Le requérant aurait été torturé pendant l'interrogatoire.
据称在审期间申诉人受到了酷刑。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审只会导致拖延诉讼程序。
Dans quelques cas, certains ont choisi de ne comparaître à aucune audience.
在有些案件中,个人选择缺席整个审。
Le procès est en cours au moment de l'établissement du présent rapport.
在编写本报告时,审仍在进行。
Ces détenus sont maintenus au secret pendant toute la durée de leur interrogatoire.
在整个审期间,他们都被隔离关押。
En Écosse, elle a été utilisée encore un peu plus tard.
在苏格兰,最后一次使用酷刑审更晚一些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« C’est à huit heures et demie que vous comparaîtrez devant le juge Obadiah. »
“八点半钟,欧巴第亚法官将要你们。”
En fait, c'est une tactique courante utilisée par la police pendant les interrogatoires.
事实上,这是警方在犯人时常用策略。
Marie Bosse est arrêtée et soumise à la question, c'est-à-dire à la torture.
玛丽·博斯被逮捕并接受,也就是遭受酷刑。
La vérité d'abord sur le procès et sur la condamnation de Dreyfus.
首先,是有关德雷福斯及定罪。
– Elle était au tribunal, elle travaille avec Fudge !
“她参加了对我,她替福吉工作!”
Athos avait passé par toutes les épreuves que nous avons vu Bonacieux subir.
阿托斯经受了层层,是我们所见波那瑟经受过,他都经受过。
Mais l'huissier, sur un signe du président, l'a emmenée et l'audience s'est poursuivie.
但是执达吏在庭长示意下把她拖了出去。续。
– Vous savez… le procès pendant lequel vous êtes venu me retrouver… Celui du fils Croupton ?
“你记得——你刚才发现我在听那次,克劳奇儿子那一次?
Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'enquête ait lieu au grand jour ! J'attends.
谁胆敢传唤我上法庭,他们可以试看看,让在光天化日下举行! 我在等待。
Les perturbateurs ont été arrêtés puis interrogés.
扰乱者被逮捕和。
L’une fut mise en fourrière ; l’autre fut plus tard un peu poursuivi devant les conseils de guerre comme complice.
车子被没收,人后来被军事法庭当作同谋犯交付。
Je suis en plein interrogatoire, là. Ça se voit pas ?
我正在那里接受。你看不见吗?
Pendant l'instruction, il a parlé au juge.
在期间,他向法官陈述了情况。
Du côté de l'enquête ce soir, les interrogatoires se poursuivent.
- 至于今晚调查,仍在续。
Aujourd'hui, la police israélienne a livré plusieurs vidéos de leurs interrogatoires.
今天,以色列警方公布了几段他们视频。
Sourovikine serait interrogé depuis plusieurs jours.
苏罗维金已被数天。
Sa mort intervient après un très long interrogatoire des forces de l'ordre.
他死亡是在警方长时间之后发生。
Il s'est même livré, dans ses auditions, à un luxe de détails.
在中,他甚至详尽地提供了大量细节。
Jean-paul. C'est non un interrogatoire ça ?
让保罗 这不是是什么?
Mon interrogatoire a commencé aussitôt. Le président m'a questionné avec calme et même, m'a-t-il semblé, avec une nuance de cordialité.
立刻开始。庭长心平气和地,我觉得甚至是带着一些亲切感地向我发问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释