有奖纠错
| 划词

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la Cour des comptes de la France?

我是否可以认为大会任命法国审计

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat devrait être inclus dans le système de vérification interne des comptes de la Cour.

书处还应当被列入内部审计系统。

评价该例句:好评差评指正

Cette rubrique regroupe, d'une part, le Président de la Cour des Comptes et, d'autre part, les 14 membres du Gouvernement.

这一类一方面包括审计长,另一方面包括14名政府成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes, précité au paragraphe 9, dans ce domaine.

委员会请缔约国执行在上文第103段中提到的在审计报告中提出的有关这个领域的建议。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes?

我是否可以认为大会希望任命法国审计首席长为审计委员会成员?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donc mis en place trois mécanismes qui assurent la transparence : les auditeurs privés étrangers, le PNUD et la Cour des comptes de la République.

因此,我们拥有三个具有透明度的机:外国私营审计公司、开计划署、以及国家审计

评价该例句:好评差评指正

À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale devra pourvoir le siège qui deviendra vacant à l'expiration du mandat du Premier Président de la Cour des comptes de la France.

大会第六十四届会议须填补法国审计第一长任满空出的席位。

评价该例句:好评差评指正

Cet appel au financement public implique aussi un contrôle par la Cour des comptes et l'Inspection générale des affaires sociales (vérification des dépenses, contrôle comptable, identification des bénéficiaires).

向公众集资还要受到审计和社会事务监察总局的监督(开支审查、帐目核、受益人身份鉴定等)。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Cour des comptes d'Espagne est en mesure d'offrir à l'Organisation une méthode de vérification hautement professionnelle et de première qualité sur le plan technique.

西班牙审计长能够按组织的要求提供在技术和专业上具有高质量的组织进行审计的办法。

评价该例句:好评差评指正

La Cour de cassation, le Conseil d'Etat et la Cour des comptes deviennent les juridictions supérieures, respectivement de l'ordre judiciaire, de l'ordre administratif et de contrôle des finances publiques.

其中最高、国家委员会和审计成为最高司法机构,分别掌管司法、行政事务和监督公共财政。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes dans le domaine de l'emploi et de l'éducation des immigrés et des «populations issues de l'immigration».

委员会鼓励缔约国执行审计在有关移民及其群体的就业和教育状况的报告中所提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les sociétés sont soumises à une surveillance fiscale et au contrôle du tribunal des audits, qui s'assure que les fonds publics sont utilisés comme il convient et conformément à la loi.

此外,各实体还必须接受税务监督和斯洛文尼亚共和国审计的监督,以检查公共资金的适用是否得当与合法。

评价该例句:好评差评指正

Les organes de travail de l'UEMOA sont : la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, le Conseil des Ministres, la Commission, le Parlement, la Cour de justice et la Cour des comptes.

西非经共体联盟的作机构包括:国家元首和政府首脑会议、部长理事会、委员会、议会、审计

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la gestion et le mode d'organisation, nous avons, pour commencer, examiné les dispositions déjà prises par la Cour pour se doter d'un système propre à assurer une saine gestion.

关于管理和施政问题,我们的初步审计审查考虑到订健全施政安排方面的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est essentiel de prendre les mesures législatives nécessaires pour créer l'institution indispensable chargée de faire respecter les obligations en matière fiscale, c'est-à-dire la haute cour des comptes prévue à l'article 129 de la Constitution.

在这方面至关重要的是,立法机构必须按照《宪法》第129条的设想,建立财政负责的关键机构——高级行政、税务和审计

评价该例句:好评差评指正

De plus, j'espère qu'il sera possible d'adopter une loi sur la fonction d'inspecteur général, ainsi que d'autres lois créant les hautes cours administrative et fiscale, la cour des comptes, et d'autres tribunaux administratifs de première instance.

此外,我希望,将能够通过一项关于监察主任办公室的法律,而且还通过其他法律来建立行政、税收和审计高级、以及其他一审行政

评价该例句:好评差评指正

12.3 Le Commissaire aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de la Cour.

3 审计人可就的财务手续、会计度、内部财务管及一般行政与管理的效率,提出意见。

评价该例句:好评差评指正

La Commission européenne, via son programme de bonne gouvernance, a été très active en matière de renforcement des capacités de la Cour des comptes, de la Brigade anticorruption et de l'Inspection générale de l'État pour ne nommer que celles-ci.

欧盟委员会通过其善治方案,非常积极地加强审计、反腐败侦讯组、国家稽查总局等机构的能力。

评价该例句:好评差评指正

La Cour des comptes est chargée, au nom de la Grande Assemblée nationale de Turquie, de vérifier tous les comptes récapitulant les recettes, dépenses et actifs des services de l'État qui dépendent du budget général ou des budgets annexes.

审计的责任是代表土耳其大国民议会审计所有涉及收入、支出和由一般及补贴预算拨款购置的政府部门不动产的的有关账目。

评价该例句:好评差评指正

Ce pouvoir qui est indépendant des pouvoirs exécutif et législatif, se compose, aux termes de la Constitution, de juridictions suprêmes (Cour de cassation, Conseil d'État et Cour des comptes) et de juridictions ordinaires comprenant les cours d'appel et les tribunaux.

根据《宪法》,这种独立于行政机构和立法机构的司法机构由最高司法机构(最高、行政审计)和一般司法机构(上诉和法庭)组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


涤罪的, , 笛卡儿卵形线, 笛卡儿派, 笛卡儿哲学的, 笛卡儿主义, 笛卡儿主义的, 笛卡儿主义者, 笛卡儿著作的, 笛卡尔的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Un constat positif partagé par la Cour des comptes dans un rapport d'étape publié aussi fin 2022.

这个积极评估也得到了法国审计法院2022年底发布一份报告认可。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils sont en tout cas dans le collimateur de la Cour des comptes.

无论如何,他们都是审计法院目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le calcul des pensions de retraite dans le collimateur de la Cour des comptes.

- 在审计法院准线计算退休金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La Cour des comptes voudrait bien le supprimer, mais ce n'est pas si simple.

审计法院希望将其删除,但并非如此简单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Fin juillet, la Cour des comptes, inquiète, tirait d'ailleurs la sonnette d'alarme.

7 月底,忧忡忡审计法院敲响了警钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Selon la Cour des comptes, 1 retraite sur 7 est mal calculée.

根据审计法院说法,七分之一养老金计算

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Des dérives qu'a signalées la Cour des comptes dans un rapport publié en juin.

- 审计法院在六月发布一份报告中报告了滥用行为。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Selon la Cour des comptes, le taux de remboursement global recule.

审计法院称,总体报销率在下降。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Ce qui est rare quand on parle de la Cour des comptes.

当我们谈论审计法院时,这种情况很少见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La Cour des comptes dénonce le manque de contrôle et de personnel des caisses de retraite.

审计法院谴责养老基金缺乏控制和人员配备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une anomalie que la Cour des comptes voudrait corriger.

审计法院希望纠异常情况。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Il l’a énormément aidée et soutenue. Sans lui, elle n'aurait jamais obtenu ce poste de magistrat à la cour des Comptes.

他给了她极大帮助和支持。没有他,她永远可能在审计法院当地方法官。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Le président de la Cour des comptes a rendu son rapport avec des chiffres et des pistes.

审计法院院长提交了报告,其中包含数据和建议。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Avant le Conclave, il y aura la Cour des Comptes.

在秘密会议之前,将有审计法院

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Mais derrière ce succès, la facture devient incontrôlable pour l'Etat, selon la Cour des comptes.

- 但在这一成功背后,该法案对国家来说变得无法控制,根据审计法院说法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais selon la Cour des comptes, l'usage du PEL serait parfois détourné de son objectif.

- 但根据审计法院说法,ELP 使用有时会偏离其目标。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

On verra ce que dira la Cour des comptes.

我们将看到审计法院会怎么说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Pierre Moscovici, le président de la Cour des comptes, parle d'un état des lieux « indiscutable » .

审计法院院长皮埃尔·莫斯科维奇称这是一份“毋庸置疑” 现状报告。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Il a demandé à la Cour des comptes un chiffrage " indiscutable" , pour fixer le cadre des négociations.

他要求审计法院提供一个“无可争议”数,以设定谈判框架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils ont également sollicité la Cour des comptes afin d'étudier de plus près leurs très chères factures d'eau.

- 他们还要求审计法院仔细查看他们非常昂贵水费账单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接