La marge nationale d'appréciation s'accompagne donc d'un contrôle européen (ibidem).
此,国内
审度权由欧洲
监督限制(同上)。
La Cour n'a pas à dire quelles mesures sont les mieux adaptées aux situations d'urgence puisqu'il relève de la responsabilité directe des gouvernements de faire pencher la balance vers des mesures efficaces de lutte contre le terrorisme ou vers le respect des droits individuels
法院在评议一项根据第15条采取停止适用措施时表
,
到恐怖主义
危害和影响,该停止适用措施是合理
,政府不接受司法当局
意见而决定羁押某人并没有逾越其审度情况
权限。
Au début de ce millénaire, nous avons besoin de faire le point des efforts accomplis jusqu'à présent et de trouver de nouveaux moyens originaux de travailler ensemble en partenariat pour réaliser l'égalité pleine et entière des femmes et pour mobiliser leur contribution à la paix et au développement pour le XXIe siècle.
在这个千年期开始时,我们必须审度我们迄今所作努力,并找到新
和创新性
办法作为伙伴共同努力实现妇女完全平等并发挥她们对二十一世纪和平与发展
贡献。
Nous accueillons avec intérêt l'initiative de la délégation jamaïcaine, ainsi que votre présence personnelle parmi nous aujourd'hui, Monsieur le Ministre, car elle souligne combien il est important de prévenir les conflits armés et nous permet de faire le point sur les progrès accomplis et les difficultés qui restent à surmonter pour réaliser cet objectif.
我们欢迎牙买加代表团倡议以及你部长先生今天亲自出席,
为这突出了预防武装冲突
重要性并使我们能够审度已取得
进展和为实现这一目标仍然存在
挑战。
La Commission du désarmement a tenu sa session de fond cette année au milieu des réalités internationales changeantes et des défis qui exigent de la Commission, en tant que mécanisme délibérant spécialisé en matière de désarmement où tous les États Membres de l'ONU sont représentés, de faire le point de ces nouvelles réalités et de relever ces défis, renforçant ainsi le rôle des Nations Unies dans la poursuite de ses nobles objectifs dans toutes les questions de désarmement.
裁审议委员会今年举行实质性会议时,国际现实正在发生变化,各种挑战要求委员会作为联合国全体会员都派有代表
专门审议裁
机制审度这些新现实并面对这些挑战,从而提高联合国在实现其在裁
问题中
崇高目标
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。