L'État prend également soin de l'enseignement de la religion des élèves.
国家还应当负责学的育。
Il n'est nullement tenu d'assurer ou de financer un enseignement ou un endoctrinement religieux.
但无义务提供或资助育或训导。
L'État contribue au maintien de l'enseignement religieux sans discrimination aucune.
国家将协助维育,没有任何歧视。
Nous reconnaissons en outre le rôle de la famille dans l'éducation religieuse.
我们认识到家庭在育中的作用。
Cette règle s'applique aussi pour ce qui est de l'éducation religieuse pour les religions minoritaires.
这条规则对于少数人的育同样适用。
Les écoles dirigées par des organisations religieuses peuvent continuer à dispenser une instruction religieuse.
组织开办的学校可以继续提供育,括开设课程。
Le registre de l'État russe compte aujourd'hui plus de 130 établissements d'éducation religieuse déclarés.
在俄罗斯国家注册处,现在有130个以上育机构注册。
Dans ce cas, l'école peut autoriser une autre forme d'éducation religieuse convenant aux intéressés.
对这样的学,学校可以允许其他特定信仰或派的育。
Les parents ont le droit de demander que leurs enfants soient exemptés des cours d'éducation religieuse.
“家长有权不让学育。
L'éducation morale et religieuse a pour but de réduire la prostitution et la traite des femmes.
道德和育的目的是减少卖淫和贩运妇女。
Un enseignement religieux doit être assuré pour tous les élèves des écoles publiques.
“必须向注册学校的所有学提供问题育。
Ceux-ci n'ont ni lieu de culte ni moyens de formation.
巴勒斯坦囚犯也没有和育设施可供利用。
Le Rapporteur spécial remercie la Grèce pour ces informations détaillées sur l'enseignement religieux dans les établissements scolaires.
特别报告员感谢希腊对学校育问题所提供的详尽情况。
Cependant, les parents qui le souhaitent peuvent faire donner à leurs enfants l'éducation religieuse de leur choix.
不过,凡希望子女自选育的父母可以让他们此种育。
Les programmes et les manuels d'enseignement sont rédigés par la Commission gouvernementale de l'éducation religieuse dans l'enseignement public.
学大纲和课本由公立学校育政府委员会起草。
Lorsque l'organisation est un important établissement d'enseignement confessionnel, elle peut servir de point de référence pour la moralité.
如果是一家重要的育组织,它就将成为一个道德参照点。
En vertu de la loi sur les écoles, les établissements élémentaires et secondaires publics sont tenus d'autoriser l'enseignement religieux.
《学校法》规定小学和中学有义务允许进行育。
Les arrangements concernant l'éducation religieuse et les offices sont flexibles, compte tenu des principales fêtes religieuses musulmanes.
对育和集体祈祷活动作了灵活的安排,同时考虑到了主要的穆斯林节日。
L'enseignement religieux est facultatif à l'école publique et peut être dispensé pendant les heures normales sans discrimination aucune.
公立学校中的育是选修课程,可以在正规时内授,不得有任何歧视。
Dans les écoles élémentaires et secondaires de la République serbe, un enseignement religieux est régulièrement dispensé comme matière facultative.
在塞尔维亚共和国的小学和中学中,育经常作为选修课授。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'éducation religieuse, l'alphabétisation et l'écriture vont être les nouvelles armes des conquistadors sur les temps plus longs.
从长远来看,宗育、识字和写作将成者的新武器。
Conditionnement social, sociétal j'ai envie de dire, religieux, éducatif, politique.
社会条件反射,我想说,宗的,育的,政治的。
La semaine scolaire dure 5 jours et pour l'éducation religieuse on garde une journée libre : le jeudi.
一个学习周持续5天,而宗性育中,我们还有一天休息:周四。
Un exemple : l’enseignement religieux ne figure pas dans les programmes scolaires; il doit avoir lieu en dehors des heures de classe.
宗育不存在于学校育大纲上,应在学校上课时间之外。
Le groupe est scolarisé dans un lycée religieux, de ceux qu'Erdogan a créés en Turquie pour former une génération pieuse.
- 团体在一所宗高中接受育,这是埃尔多在土耳其培养虔诚的一代人而创建的学校之一。
Bien souvent, leurs parents n'ont plus de quoi s'occuper d'eux et les placent dans des écoles coraniques pour être éduqués à la religion.
很多时候,他们的父母不再有足够的照顾他们,把他们置在可兰经学校接受宗育。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释