La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟们讲的反。
Il est tout le contraire de sa sœur.
他和他妹妹反。
C'est tout le rebours de ce que vous dites.
这和您所说的反。
Il est l'antithèse de son frère.
他和他兄弟反。
Contre toute apparence, c'est lui qui a raison.
和表面情况反, 有道理的是他。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子的性格与他的兄弟反。
C'est le jour et la nuit.
〈转义〉截然不同。反。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它与们的目标反。
Mais la réalité a été tout autre.
然而,事实与这些承诺反。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况与人们期望的反。
Il pourrait, toutefois, choisir d'emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.
但以可能选择走向反的方向。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这是一种与事实反的说法。
Aujourd'hui, le Conseil a entendu M. ElBaradei lui-même affirmer précisément le contraire.
今天,安理会从巴拉迪先生口中直接听到了反的意见。
Les mauvais traitements que subissent les enfants tous les jours montrent la vacuité de ces gestes.
儿童每天受到的虐待与各国政府的所作所为反。
Ce qui n'était pas le cas sur les bateaux plus modernes, équipés du nouveau système, comme le Titanic.
而较先进的轮船,比如泰坦尼克号,配备的是新系统,情况则是反的。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正反,可能。”福克回答说。
À Hamastan, dans la bande de Gaza, nous voyons tout à fait l'inverse des choix positifs faits en Cisjordanie.
在哈马斯坦,在加沙地带,们看到的是同西岸的积极选择反的选择。
Il s'agit plutôt et tout autant d'obligations juridiques, contractées en vertu d'un texte international à caractère obligatoire et contraignant.
反它是一个根据必须履行和有约束力的国际文书承担的法律义务问题。
Bien au contraire, il est tout à fait possible d'élaborer une législation interdisant uniquement le clonage à des fins de reproduction.
反,有可能设计出禁止生殖性克隆的立法。
Inversement, centrer l'attention exclusivement ou principalement sur, par exemple, l'élément transfert ou transport, risque bien souvent se révéler être une approche partielle.
反,或主要侧重于转移和运送要素在很多情况下可能证明是一种不面的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les introvertis, ceux qui font l'exact inverse.
还有内向人,他们则全相。
Pourtant leur signification est complètement opposée.
然而它们意思却全相。
Maintenant, on va faire complètement l'inverse, on va highlighter.
现在我要做全相事情,我要打高光。
Tout le contraire de l’expression manger du chien.
和吃狗表达是两个全相意思。
Et bah moi j'ai lu tout inverse sur Snap!
而我在Snap上读全相内容!
Deuxième chose, tu n'es pas ridicule ! Alors au contraire, c'est tout le contraire !
第二件事,你荒谬!事实全相!
C'est-à-dire exactement l'inverse de ce que l'on devrait faire pour se protéger de la chaleur.
也就是说,与保护自受高温影响行为全相。
Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.
这些服装迫使他们采取与他们本性全相自然行为。
Bonacieux avait dit Saint-Mandé, parce que Saint-Mandé est le point absolument opposé à Saint-Cloud.
因为他所讲圣曼德恰恰是与圣克鲁全相地点。
Le même sentiment dit oui et non dans le cœur humain.
同一种感情可以在人心中作出两种全相决定。
Quinze jours après, il faisait le contraire en limogeant des scientifiques... Bon...
两周后,他就做全相事情… … 好吧。
Car la langue française n'est pas absente d'Akademgorodok, bien au contraire.
因为法语会存在于这个新西伯利亚科学城里,全相。
Mais vous pouvez tout à fait choisir de vous comporter différemment, et vous adapter aux situations.
但是你们会全选择和你们行为全相,你们会适应情况。
Le problème, c'est que quand on apprend une langue à l'âge adulte, on fait le contraire.
问题是,当人们在成年后学习外语时,步骤全相。
C’est même le contraire ! Donner un coup de main c’est rendre un service à quelqu’un, aider quelqu’un.
甚至是全相意思!这个表达是帮助某人意思。
Car, contrairement au calcul de Swann, le consentement d’Odette avait tout changé en lui.
这是因为,跟斯万预料全相,奥黛特同意使得他心里盘算乱套。
Je te jure, Stanley, que ce n'est pas cela, c'est même tout le contraire.
“斯坦利,我向你发誓,根本就是那么一回事,甚至是全相。”
Pardieu ! du côté opposé à celui vers lequel tu as dit que j’étais allé.
“这还消问!我们要去地方,当然与您说我去地方全相。
Elle continuait de fixer le professeur Ombrage qui s'était résolument tournée dans une autre direction.
随即继续盯着乌姆里奇教授,而乌姆里奇教授目光正同样坚定地望着全相方向。
Ce qui est sûr, c'est que c'est un résultat qui est complètement contraire à ce qu'anticipaient les différents sondages.
可以肯定是,这是一个与各项民调预期全相结果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释