有奖纠错
| 划词

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果来能给你带来的话快告诉过来。

评价该例句:好评差评指正

Et il les consola, en parlant à leur coeur.

于是约瑟用亲爱的话他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁蛎属, 丁零, 丁零当啷, 丁零声(门铃等的), 丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma mère ne répondit que par des soupirs à ces consolations, qui ne partaient pas du cœur de mon père.

“这些安慰的话不是从我父亲的心里说出来的,母亲听后只是叹气。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Quand Cécile repose le combiné elle se sent un peu mieux ; les paroles rassurantes de son amie lui ont fait du bien.

当塞西尔挂电话,感觉一点安慰的话感到

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le teint d'une pâleur exceptionnelle, Ron fixait le verso de la lettre de sa mère comme s'il avait pu y trouver quelques mots de réconfort.

恩的脸色还是异常苍白,盯着他母亲的信的像它能对他说些安慰的话似的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les soldats sont chargés d'y accueillir les enfants et ont reçu un manuel, ils doivent trouver les mots pour tenter de rassurer, des jouets ont été prévus pour les plus petits.

士兵们负责在那里迎接孩子们, 并收到一份手册,他们必须找到安慰的话,并为小孩子们提供玩具。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tous, devant cette situation, devant la douleur des deux enfants, gardèrent un morne silence. Qui donc eût encore trouvé quelques paroles d’espoir ? Robert pleurait dans les bras de sa sœur. Paganel murmurait d’une voix dépitée

大家看着那两个愁眉不展的格兰特姐弟二人,也都闷闷不响。这时,谁还能找出带有希望的话安慰他们呢?伯尔在姐姐怀中哭

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁烷, 丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气, 丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接