Il faut donc acheter l'assurance que, avec une tranquillité d'esprit.
让您买得放心,用得安心。
Vous avez à acheter reste assuré que, avec une tranquillité d'esprit!
让你买得放心,用得安心!
Le directeur général de l'office de tourisme de Paris, Paul Roll, se veut plus rassurant.
巴黎旅游总经理Paul Roll话可能更让人安心。
La vie est chère, il est donc difficile pour ces jeunes d'étudier sereinement.
生活用昂贵,这些年轻人难以安心学习 。
Vous voulez vivre dans un "esprit de paix, confortable et pratique" lieu pourrait-il y avoir?
您想住在一个“安心、舒适、交通方便”地方吗?
Le jour de ta mort, tu te réjouisses et les autres pleurent.
死去那天,你可以安心离开,其他人却在哭泣。
Paquets que vous achetez à l'aise.Avec une tranquillité d'esprit!
在本店购买任一商品.包你买得放心.用得安心!!!
La situation générale en Ouganda n'est pas rassurante.
乌干达境内普遍况无法令人安心。
Pourquoi n'amènes-tu pas mon frère avec toi au golf et essaie une dernière fois.
为了让他安心,妻子说:“为什么不带我哥哥跟你去,试着打最后一次呢?”
Le terrorisme faisait du mal à tout le monde et ne profitait à personne.
恐怖主义殃及所有人,不让任何人安心。
Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.
令人安心是,现在已存在作出此种反应基础。
Il faudrait du temps pour rassurer les populations et décontaminer les lieux visés.
使人们安心并清除已成为袭击对象场所污染,都需时日。
Jiangyin la paix d'esprit à l'usine dispositifs antivol charme de villes chinoises, Ville Jiangyin, province du Jiangsu.
江阴市安心防盗设备厂位于中国魅力城市,江苏省江阴市。
Les enfants se sentent ainsi sécurisés, ont moins de problèmes de compréhension et s'intègrent plus rapidement.
这样孩子们感觉安心,理解方面问题减少,融入得更快。
Les systèmes de défense antimissile ne constituent pas un moyen rassurant de réduire les dangers nucléaires au niveau international.
导弹防御作为减少国际核危险手段并不能让人安心。
Ces propos rassurants, en particulier pour ceux qui recherchent la sécurité et le progrès dans un cadre multilatéral.
这些都是令人安心话,对于那些在多边框架内谋求安全和进步人来说尤其如此。
En œuvrant pour la paix, nous donnerons un sens à nos prières et un but nouveau à nos vies.
力求和平将让我们安心地祈祷,给我们生命带来一种新目感。
Les Allemands n'aiment pas trop se laisser surprendre , ils aiment anticiper, prévoir : c'est sacrément rassurant.
德国人不喜欢突发事件,他们喜欢预见,提前准备:这极使人安心。
Je suis sûr que, de leur côté, ils réagiront en se montrant d'autant plus motivés et dévoués à l'Organisation.
我确信,作为回报,一般事务人员将更积极进取,更安心于本组织工作。
Le fait qu'un grand nombre de participants sont suivis dans le cadre du mécanisme d'examen collégial est encourageant et rassurant.
令人感到鼓舞和安心是,许多参与者受到同行审查机制监测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc vous pouvez voyager tranquille et heureux.
所以你们可以安愉快地旅行。
J'espère que Thomas, lui, va me rassurer.
希望托马斯能让我安一些。
Comme les serviettes hygiéniques ou les culottes de règles, qui limitent les fuites.
比如卫生巾或者安裤,防止泄漏。
Ce que vous me dites là me rassure.
您刚才和我说的我安。
Je vais pouvoir manger en paix.
我可以安吃饭了。
Je vous donne ces détails-là pour que vous ayez l’esprit en repos.
我这些详情为了你们安。”
C'est des goûts qui sont rassurants, avec pas mal de goût franc.
口味令人安,且有浓郁的风味。
Plus on avance en âge, plus on a envie en fait de se rassurer .
随着年龄上去,我们就更想安下来。
Heureusement que tu étais là. Tu m'as rassurée.
还好有你。你我很安。
C'est une odeur qui est familiale, qui est réconfortante.
这是一种家庭的味道,令人安的味道。
On a l'idée de la spaghetti, c'est rassurant pour tout le monde.
意大利面的概念让人感觉很安。
Charles obtient son diplôme, ce qui rassure son père.
Charles毕业了,这让他的父亲得以安。
Comme quoi, même après la mort, y'a pas moyen d'être tranquille !
可见,即死后,也不能安啊!
Sauf ces jours-là, je pouvais d’habitude, au contraire, lire tranquille.
除了那样的日子外,我平日倒总能安读书。
L’obscurité était plus profonde que jamais, mais cette profondeur le rassurait.
黑暗显得更加幽深,但这一幽深他安。
Tant qu'il surveille, je suis tranquille.
只要鸟儿监守,我就很安。
C'est un côté un peu, comment dire, rassurant.
它带有一种,怎么说呢,让人安的感觉。
Cécile se sent rassurée et protégée par ses amies.
塞西尔感到安和受到保护的被她的朋友们。
Ça me rassure, ça me booste.
这让我很安,也很有动力。
Je sais pas. Je me sens bien. Ça me rassure.
我不知道。我感觉很好。这让我感觉安。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释