有奖纠错
| 划词

Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.

父母生命在我们身上延续,我们生命在子女身上延续。

评价该例句:好评差评指正

Les châtiments corporels sont utilisés au quotidien pour éduquer l'enfant.

教育子女日常手段。

评价该例句:好评差评指正

Le nom de famille de l'enfant est déterminé par celui des parents.

子女姓氏应由父母姓氏决定。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation des enfants incombe en premier lieu aux parents.

子女教育先落到父母肩上。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les parents qui sont les premiers responsables de l'éducation des enfants.

父母承担着养育子女要责任。

评价该例句:好评差评指正

Chacun des parents est le représentant légal de l'enfant.

父母一方子女法定代表。

评价该例句:好评差评指正

Un parent est le représentant légal de ses enfants.

父母子女法定代理人。

评价该例句:好评差评指正

Les parents ont l'obligation d'élever et d'éduquer leurs enfants.

父母有抚养和教育子女义务。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation complémentaire pour les autres enfants d'une famille a elle aussi été relevée.

发给更多子女数额也增加了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les enfants suivent les pratiques du mari.

而且子女亲属关系与丈夫相同。

评价该例句:好评差评指正

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女自然监护人父母双方。

评价该例句:好评差评指正

La défense des droits et intérêts des enfants incombe à leurs parents.

父母有责任保护子女权利和利益。

评价该例句:好评差评指正

Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.

有两个子女双亲家庭状况最好。

评价该例句:好评差评指正

Il est tenu compte des périodes consacrées à la garde de jeunes enfants.

为照顾年幼子女期间提供了贴。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une aide financière est offerte aux familles d'enfants handicapés.

有残疾子女家庭还得到财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Un parent se doit de protéger les droits et les intérêts de ses enfants.

父母均须保护其子女权利和利益。

评价该例句:好评差评指正

L'état de l'épouse n'est pas distingué de celui des enfants.

妻子健康和子女健康没有区别。

评价该例句:好评差评指正

Une prochaine réforme fiscale doit réduire la charge fiscale des familles avec enfants.

即将进行税费改革预计将减轻有子女家庭税收负担。

评价该例句:好评差评指正

La loi stipule que l'obligation d'élever leurs enfants incombe également aux femmes et aux hommes.

法律规定,男女负有抚养子女同等义务。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants et de femmes sans enfants accueillis dans ces foyers est en augmentation.

儿童以及未携带子女妇女人数不断增多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Il existe des exceptions légales pour les enfants de paysans, qui doivent aider pour les vendanges.

农民子女有法定例外,他们必须帮忙做农活。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La haine de l’enseignement des enfants du peuple était un dogme.

对人民子女教育仇恨是一种教条。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une présence quotidienne aujourd'hui dénoncée par les enfants de l'acteur.

今天每天都受到演员子女谴责。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dès que mes gosses sont établis, je reviens au village, je m'installe ici.

子女成家立业后,我想回来这里定居。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Trop de jeunes pensent que leur vie et celle de leurs enfants sera moins bonne que celle de leurs parents.

许多年轻人认为他们和他们子女生活,将不如父母辈好。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Il aura six enfants légitimes et une quinzaine d’autres naturels.

他有六个合法子女,还有大约15个私生子女。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 好法语 2

Mes enfants habitent aux États-Unis et ils m'envoient souvent des photos des petits par mail.

子女住在国,他们经常通过邮件给我发孩子们

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Il a aussi révoqué le droit du sol automatique pour les enfants de migrants clandestins.

它还取消了非法移民子女自动出生权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Jusqu'à présent, seuls les couples dont les deux membres sont enfants uniques avaient ce droit.

到目前为止,只有双方都是独生子女夫妇才有这项权利。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Dorénavant, les couples dont l'un des deux membres est enfant unique pourront avoir un deuxième enfant.

从现在开始,两个成员中一个是独生子女夫妇将能够生第二个孩子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Des pays européens, comme l'Allemagne, rapatrient les enfants de leurs ressortissants.

欧洲国家,如德国,遣返其国民子女

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est pour le dossier de votre fils qui concerne une pension alimentaire impayée.

- 这是您儿子关于未付子女抚养费档案。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous accueillons sur notre sol 100 femmes yézidies et leurs enfants.

我们欢迎100名亚齐迪妇女及其子女来到我们土地上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le milliardaire contrôlerait la société propriétaire du Sewol à travers un montage complexe de participations financières impliquant ses enfants.

这位亿万富翁将通过涉及其子女复杂财务参与来控制拥有世越号公司。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Partout en France, c'est le père, en tant que chef de famille, qui transmet son surnom à ses enfants.

在法国各个地方,作为家族领袖父亲,会将他“绰号(姓名)”传给他子女

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

On a dit et redit aussi les méfaits de l’explosion de la cellule familiale, déploré le fossé qui sépare parents et enfants.

人们也反复地谈论家庭细胞破裂危害,悲叹分隔父母和子女沟壑。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc c'est un film qui explore les relations familiales, parents-enfants, la différence, le handicap, tout ça avec une bande-son magnifique.

所以这是一部探索家庭关系、父母与子女之间电影,也涉及到差异、残疾等方面,所有这些都伴随着配乐。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il se trouva que la Barbe bleue n'avait point d'héritiers, et qu'ainsi sa femme demeura maîtresse de tous ses biens.

因为蓝胡子没有子女,所以他全部财产由他妻子继承。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… Un père qui abandonne ses cinq enfants et dépose en carriole ses trois filles à l'orphelinat.

从前… … 有一个父亲,他遗弃了自己五个子女,把三个女儿送入孤儿院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

SB : les enfants de Jonas Savimbi, ancienne figure de la rébellion angolaise, portent plainte devant la justice.

SB:安哥拉叛乱前人物若纳斯·萨文比(Jonas Savimbi)子女向法院提出申诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接