有奖纠错
| 划词

Son père, qui était également présent, a été tué quand il a essayé de la protéger.

他父亲当时也场,因试图帮儿媳妇被打死。

评价该例句:好评差评指正

Les gens du coin accompagnaient la jeune épouse au son des suonas, c’est chose courante au mois de février.

人吹唢呐接媳妇,到了十二月是成天会有的事情。

评价该例句:好评差评指正

Personne à la maison, ni aurore, ni moi. on s'est parlé par Skype, pas de fête spécialement.

媳妇也不家,偶也不。只是说了些话,但淡淡的日子我们并没有庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Quand il eut douze ans, on le maria lui aussi, à une jeune fille qui avait six ans de plus que lui.

牛儿十二岁时也接了亲,媳妇年长六岁。

评价该例句:好评差评指正

Guangzhou Qiao belle-fille de ménage Co., Ltd est une production de coton dans la première caoutchouc, de plastique et de producteurs de coton remorque.

广州巧媳妇家庭用品有限公司是专业生产胶绵头、胶绵地拖的生产厂家。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’était plus qu’un trou immense et clapotant, avec sur un côté du cratère un cadavre de buffle éventré, son joug brisé en deux comme un brin de paille.

还有他儿子的体、媳妇体,再远一点是小孙女,眼睛睁得老大,裹襁褓里,毫发未伤。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déjà réclamé plusieurs fois mais qu'ai-je, moi, pour la rembourser ?Mais qui pouvait se douter qu'elle me demanderait ma fille comme bru, et ce plusieurs fois ?

他数次问小生索取,教我把甚么还他,谁想蔡婆婆常常著人来说,要小生女孩儿做他儿媳妇

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les membres de la famille du mari, comme la belle-mère, exercent une certaine influence sur lui et décident avec lui du nombre d'enfants que sa femme doit avoir.

通常情夫的家人(例如其母亲)一定程度影响并与其儿子一起决定儿媳妇应有多少孩子。

评价该例句:好评差评指正

La famille de Old Stone: son fils, sa belle-fille, son petit fils, sa fille, son beau fils.. et sa femme lui a donné une bouquette de fleurs. On était si ému.... on l’a envié.

这边厢可是货真价实的亲友团.老石头的儿子,媳妇,孙子,女儿,女婿都来了.重磅级人物石嫂捧着一束鲜花亲手献给相濡以沫的老伴.可把俺们感动滴...羡慕死了老石头!

评价该例句:好评差评指正

Dans la cour de Tang d'alors ou des idees de l'ethnique Hu fut tres courues, ce ne fut pas choquant si on prenait la femme de son fils.Comme se dit " on est egal devant l'amour" .

唐时宫廷“胡风”盛行,老子抢儿子的媳妇,好像也不算稀罕事,“爱情面前人人平等”嘛,所以也没有卫道士哭闹着向皇谏劝什么“人伦之理”。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'autoriser un mari polygame à déposséder son ou ses épouse(s) et à utiliser les biens matrimoniaux détenus en copropriété pour préparer la dot pour une nouvelle épouse revient à obliger ces femmes à choisir entre entretien et partage des biens matrimoniaux.

该法案允许娶有多名妻子的夫占有其现任妻子或多名妻子,并使用婚后共有财产为新媳妇准备嫁妆,这种做法无疑是迫使这些妇女维持和分割婚后财产之间做出选择。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


b.p., b.p.f., b.p.nf., b.p.p., b.s., b.t., b.t.s., b.t.u., b.z.d., b/e,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier regarda sa belle-fille en homme qui attend une explication.

诺瓦蒂埃用种希望对方解释目光望着他媳妇

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle venait s'occuper de la maison de son fils, en l'absence de la malade.

她准备在生病媳妇出门期间来这里照顾儿子家务。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’abord une petite intrigante du nom de Bonacieux.

“首先是耍阴谋媳妇,她叫波那瑟。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'autre, déjà marié, vivait avec eux et son épouse, qui venait tout juste d'avoir un enfant.

成家后与他们起过,儿媳妇也是刚生了娃。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bien ; maintenant j’ai un autre ennemi bien autrement à craindre pour moi que cette petite madame Bonacieux.

“好;现在我再说另仇敌,对于我来说,这人比波那瑟那小媳妇更可怕。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Celle qui lui donnait le plus souvent le sein était la belle-fille de la famille de Qi le chasseur, Dafeng.

喂她最多是齐猎头儿媳妇,叫凤。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son nom est tellement obscur, que personne ne reconnaîtra votre fille dans Mme Sorel, belle-fille d’un charpentier de Verrières.

姓氏如此卑微,不有人认出索莱尔太太,维里埃木匠媳妇就是您女儿。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lydie, tremblante, n'avait rien dit, car elle éprouvait, devant Jeanlin, une peur et une tendresse de petite femme battue.

不住哆嗦丽迪句话也没说,她在让兰面前有种被打服媳妇之感,对他又怕又温柔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Des repas simples préparés par sa belle-fille.

媳妇准备饭菜。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

On parle peut-être de ta future belle-fille.

这可能是我们未来媳妇

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Son fils et sa bru se montrèrent enchantés.

儿子和儿媳妇很高兴。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Vous êtes ma belle-fille, je suppose.

我想你是我媳妇

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'étape suivante, sa belle-fille s'en charge.

接下来,就由儿媳妇来处理了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et Jeanlin, justement, qui accourait enfin de Réquillart, bouffi de sommeil, gambillant au milieu de la fumée, le regarda étreindre sa petite femme, et mourir.

让兰就在这时候,在烟雾中摇晃着两条腿,睡意矇眬地从雷吉亚跑来,看到贝伯紧搂着他媳妇死去了。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle lui en trouva une : la veuve d'un huissier de Dieppe, qui avait quarante-cinq ans et douze cents livres de rente.

他还没成家呢。她又给他娶了媳妇,那是迪埃普事务员寡妇,四十五岁,年有千二百法郎收入。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je pense également à mes petits-enfants parce qu'ils sont l'avenir et c'est aussi pour eux que j'ai mené ce combat ainsi qu'à mes belles-filles, Aurore et Céline.

我也想到我孙辈们,因为他们是未来,也是为了他们,我以及我媳妇奥罗尔和塞琳领导了这场斗争。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

On ne l'avait consultée ni sur la toilette de la bru, ni sur l'ordonnance du festin ; elle se retira de bonne heure.

包法利老太太天没有开口。媳妇打扮,酒席安排,全都没有同她商量;她老早就退席了。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

La mère de Charles venait les voir de temps à autre ; mais, au bout de quelques jours, la bru semblait l'aiguiser à son fil .

夏尔母亲时不时地来看望他们;但过不了几天,媳妇尖嘴薄舌似乎要把婆婆磨成针了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jeanne, épouse du neveu du roi de France, peut compter sur Philippe VI de Valois ; Jean de Montfort se tourne donc vers le roi d'Angleterre pour trouver des alliés.

珍妮作为法国国王媳妇可以得到腓力六世支持;让·德·蒙福特就转向英国国王寻求盟友。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les autres jours, quand elles s’asticotaient ensemble, comme ça arrive dans tous les ménages, la vieille femme bougonnait, se disait horriblement malheureuse d’être ainsi à la merci de sa belle-fille.

但有时也为区区小事吵上几句嘴,在亲戚中那也是在所难免;古波妈妈在旁心中埋怨儿媳妇总对她指手画脚,让她好不难过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


babbit, babefphite, babel, babela, babélisme, Babesiella, babésiellose, Babesiidae, babésiose, Babeuf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接