有奖纠错
| 划词

Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.

唯其傲慢可与其愚昧相媲美

评价该例句:好评差评指正

Le président est d'une ponctualité digne d'une horloge suisse.

主任守时,能与瑞士钟表媲美

评价该例句:好评差评指正

Comparable à la qualité des produits importés ligne. 1,2 mm Rassemblement pour la 1050N.

媲美进口线。1.2mm拉力为1050N。

评价该例句:好评差评指正

Compatibilité de produits contenant du mercure, la qualité d'impression comparable à l'original.

科利兼容性好,打印量可与原装媲美

评价该例句:好评差评指正

Je préfère la compagnie de chêne pleinement avec le célèbre chêne de haute qualité match.

我公司优选橡木完全可与久负盛名法国优橡木相媲美

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est plutôt positive si on la compare à celle d'autres pays en développement.

这种情况完全可以同其他发展中国家媲美

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont souvent mieux classés que les compagnies privées lorsqu'on compare leur efficacité.

就效率而言,这些设施常常可与私人经营设施媲美

评价该例句:好评差评指正

Par sa qualité et sa teneur, ce site est à la hauteur des meilleurs sites Web du Siège.

网站量和内容与总部较好网站媲美

评价该例句:好评差评指正

Les mousses sont en concurrence avec différents types de matériaux pour les isolations thermiques et autres applications.

在绝热和其他应用方面,泡沫能与多种不同类型材料媲美

评价该例句:好评差评指正

La diversité de la macrofaune semble égaler celle de nombreux habitats de la sous-couche dure des grandes profondeurs.

大型动物区系多样性看来可以与深海许多其他硬底物生境相媲美

评价该例句:好评差评指正

En qualité comparable à de renommée mondiale marque, et leur prix est seulement un tiers du marché très concurrentiel!

量可与世界知名媲美,而价格仅为他三分之一,具有很强市场竞争力!

评价该例句:好评差评指正

Leurs résultats scolaires s'améliorent chaque année et sont tout à fait comparables à ceux des élèves slovènes.

业成绩逐年提高,而且完全可与斯洛文尼亚生取得成绩相媲美

评价该例句:好评差评指正

On peut comparer sa performance à la performance de l'Orchestre symphonique de Vienne que nous avons admiré hier.

该国表现可与我昨天欣赏维也纳交响乐团表演相媲美

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là du pourcentage le plus élevé de ces 10 dernières années, comparable à celui des pays développés.

这是过去10年中参加生比例最高一年,并且可与发达国家相媲美

评价该例句:好评差评指正

La combinaison des produits de plusieurs systèmes interopérables permettrait d'obtenir de meilleurs résultats que l'utilisation d'un seul système.

该讲习班注意到,几个可相互操作系统如果合在一起,其出性能提高是单独一个系统所无法媲美

评价该例句:好评差评指正

Production de l'original et les cartouches d'encre est entièrement compatible effet l'impression couleur peut être comparable avec les cartouches originales.

墨盒和原装墨盒完全兼容,打印色彩效果可与原装墨盒相媲美

评价该例句:好评差评指正

Peu d'écrivains dans l'histoire de la littérature québécoise ont réussi en effet comme Tremblay, un tel écrivain de l'identité québécoise.

在魁北克文史上几乎没有其他作家可以和特朗勃莱, 这位代表魁北克身份作家媲美

评价该例句:好评差评指正

Et nous sommes sûrs que le succès de l'Afrique aujourd'hui est un succès qui peut être comparable à celui de l'Europe.

相信,非洲今天成功是可与欧洲成功相媲美成功。

评价该例句:好评差评指正

Sri Lanka peut s'enorgueillir d'une civilisation très ancienne et avancée, semblable aux civilisations grecque, romaine et de la vallée du Nil.

斯里兰卡拥有非常古老和先进文明,与希腊文明、罗马文明和尼罗河流域文明相媲美

评价该例句:好评差评指正

M. Solheim (Norvège) (parle en anglais) : Il n'y a guère de force aujourd'hui qui change le monde aussi rapidement que le font les migrations.

索尔海姆先生(挪威):几乎没有什么力量可与移徙力量媲美,能够如此迅速地改变世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydronastie, hydronasturane, hydronatrolite, hydronaujakasite, hydronéphélite, hydronéphrose, hydronickel, hydronium, hydronontronite, hydronoseane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词

De nos jours, l’exploitant agricole est souvent comparable à un chef d’entreprise.

如今的农民以与公司老板相媲美

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Que celle qu'on venait de mettre au monument.

与死去的王后相媲美

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À ce moment là, Sega peine un petit peu à suivre le rythme.

在这一点上,世嘉很难与之媲美

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y avait presque de la divinité dans cet homme ainsi auguste à son insu.

这个人不自觉的无比尊严几乎以和神明媲美

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est difficile d'égaler la cuisine française quand même, même si j'adore la cuisine italienne.

尽管我非常喜欢意大利菜,但要与法国菜相媲美确实很难。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc une organisation bien rodée, comparable à la FIFA, ou au Comité Olympique.

这是一个非常成熟的以和国际足联或是奥林匹克委员会相媲美的组织。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En vérité, mademoiselle, je ne connais que vous pour faire si bonne justice aux personnes de votre sexe.

“我的确从来没见过这样一个以和您媲美的女人。”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le tigre est le plus grand de la famille des félidés et rivalise en force avec le lion.

老虎是猫科动物中最大的,其力量与狮子媲美

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et le sourire qu’elle ajoutait faisait de ce dialogue une idylle digne d’un bois qui serait dans le ciel.

她脸上还漾起一阵笑容,使这些对话以和天国林园中牧童牧女的语言媲美

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je pense que c'est un changement comparable à la Révolution industrielle.

我认为这是以与工业革命相媲美的变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On peut le comparer à la Corse, avec sa largeur de 80 km.

以与宽度为80公里的科西嘉岛相媲美

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, c’était une jolie blonde, et elle aurait pu se mettre parmi les plus belles, sans le malheur de sa jambe.

总之,她是个金发美人,除了她的腿不论,尽以与最美的人相媲美

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Cette vitesse seule est susceptible de produire des dégâts comparables à ceux d'un projectile chargé d'explosifs, mais avec au moins deux avantages majeurs.

如此高的度,本身成与爆炸弹丸相媲美的破坏力,并且它至少有两个显著优势。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Est-ce que notre bonheur à nous ici en Occident est comparable au bonheur relatif à la philosophie bouddhiste par exemple ?

例如,我们在西方的幸福是否与佛教哲学相比的幸福相媲美

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

A l'exception des disciplines de précision, comme le tir, rares sont les sports où les performances paralympiques égalent celles des Jeux olympiques.

- 除了射击等精确项目外,残奥会很少有项目与奥运会相媲美

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et toutes les tentatives réalisées aujourd'hui n'aboutissent pas à quelque chose qui soit effectivement comparable à ce que chez les êtres humains, on appelle intelligence.

而今天所做的所有尝试并没有产生与人类相媲美的东西,被称为智

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les as de l'aviation, les pilotes qui comptent au moins cinq victoires au front, seraient-ils comparables à de simples soldats d'infanterie ?

航空王牌飞行员, 即在前线至少取得过五次胜利的飞行员,与简单的步兵相媲美吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les antipasti peuvent aussi rivaliser avec des plats idéal pour un apéritif dînatoire et Léonora donne des cours de cuisine italienne ce soir pour 35 euros.

冷菜以于理想的正餐开胃菜相媲美,莱奥诺拉今晚教授的意大利菜烹饪课价值三十五欧元。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un sifflet d'argent dépassait de sous sa moustache ; sous un bras, il portait une grosse caisse en bois et sous l'autre, son balai volant.

他头顶全秃了,但那一把大胡子却以和弗农姨父的胡子媲美。一只银口哨从他的胡子下面伸了出来。他一只胳膊底下夹着一只大木箱,另一只胳膊底下夹着他的飞天扫帚。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Son cri bizarre et puissant, qui rivalise avec la plus grave des contrebasses, est d’ailleurs à l’origine du qualificatif peu flatteur de « Butor » .

它怪异而有力的叫声,与最低的低音提琴相媲美,这是 " 大麻鹭 " 这一不雅术语的起源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrophilisation, hydrophilite, Hydrophis, hydrophite, hydrophlogopite, hydrophobant, hydrophobe, hydrophobie, hydrophobisation, hydrophone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接