有奖纠错
| 划词

Il marchait en avant, ensuite venaient ses frères et sœurs.

他在前边走, 后边跟着他的兄弟们。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas vu ses sœurs depuis.

到现在她还没见过她的

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième jumelage fut signé six ans plus tard, en 1961, avec Heidelberg.

6年后,即1961年,第二个城市协议与海德尔堡签署。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de ce jumelage a été couronnée par le prix De Gaulle-Adenauer en 1993.

1993年蒙彼利埃和海德尔堡的城市关系荣获戴高乐--阿登纳奖。

评价该例句:好评差评指正

Cela a provoqué, dans notre région, des manifestations dans l'un de nos pays frères.

这已经在本地区的一个国家中引发抗议。

评价该例句:好评差评指正

À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.

获释后,他住在他Zina Aber的地方。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur et la sœur de Mme Amirova ont été informés de cette décision par écrit.

这一决定以书面通知了提交人和Amirova女士

评价该例句:好评差评指正

Le projet « Sœurs par l'esprit » devrait aider ces groupes dans leur action.

计有助于这些小组开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交人的Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, la Peace Education Foundation a créé une organisation sœur.

在哥伦比亚,和平教育基金会成立了一个组织。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons ces deux pays frères de leur coopération avec la CPI.

我们对这两个国家同国际刑事法院进行合作表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

La vie culturelle connaît les mêmes difficultés que la vie sportive.

本节可以看作是第9.3节的篇,两节的情况也基本相同。

评价该例句:好评差评指正

Les familles qui ont plus d'un enfant dans une garderie municipale ont droit à une remise.

有一个孩子以上的家庭如果在市级日托中可以享受优惠。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tous les deux épousés deux soeurs chinoises qui avaient fait leurs études aux USA et étaient protestantes.

因为他们二个娶的二,都在美国读过书,都信耶稣。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à ce dialogue ont également décidé qu'il fallait nouer des relations souveraines avec les États frères.

参加对话者还商定,必须与各国家建立主权关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous le félicitons, ainsi que notre pays frère, le Nicaragua, de son élection par acclamation aujourd'hui.

我们今天以鼓掌方式对他的当选向他和我们的国家尼加拉瓜表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Peace and Loving Schools Jamaica (PALS Jamaica), organisation sœur en Jamaïque, a continué ses activités sur l'île.

和平教育基金会的组织牙买加和平与爱学校继续其在该岛上的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci préfèrent évidemment une solution permettant aux frères et soeurs de rester ensemble dans un cadre familier.

孤儿们强烈希望采取一些解决办法,使其兄弟不分开,并使其生活在熟悉的环境中。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 mai, le Mouvement pour la justice et l'égalité a lancé une attaque contre Omdurman, ville jumelle de Khartoum.

5月10日,正义与平等运动对喀土穆的城市乌姆杜尔曼发起一次袭击。

评价该例句:好评差评指正

Votre prédécesseur, M. Julian Hunte, est un éminent fils des Caraïbes issu de notre île sœur de Sainte-Lucie.

你的前任朱利安·亨特先生是加勒比地区的一位杰出代表。 他来自我们的岛国圣卢西亚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻后的, 鼻后孔的, 鼻化, 鼻化元音, 鼻棘, 鼻甲, 鼻甲刀, 鼻甲剪, 鼻甲切除术, 鼻甲切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Songez à vos sœurs, ceux qui en ont.

的人要替考虑。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Toutes mes demoiselles d'honneur. T'as vu, si elles étaient belles ?

所有我的。你看,她漂亮不?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Attendez, vous partagerez avec vos frères et vos sœurs.

“拿回家去和你兄弟分着吃吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La jarretière de la mariée est cousine de la ceinture de Vénus.

新娘的袜带和维纳斯的腰带是表

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et ceux qui ont des filles, et ceux qui ont des sœurs !

还有那些有女儿的和有的人,你考虑过没有?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est plutôt toi, répondait l’homme, tu as tes deux sœurs que tu nourris.

“是你,你有两个要抚养。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On changea d’entretien. Cécile revint sur ses cousines, dont les goûts la préoccupaient, tout en la choquant.

换了话题。赛西儿又谈起她的表于她的情趣跟她很不调和,使她很牵挂。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合

Donnez, riches ! L'aumône est soeur de la prière.

给予,富有!施舍是祷告的

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Un selfie pour ta cousine ? Un autographe sur ta jupe Soleiado ?

给你堂兄弟 还是想要在你的裙子上要个签名?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il ne s’en écartait que pour y revenir toujours, et toujours contempler les quatre expressions des deux femmes qui se ressemblaient comme deux sœurs.

纵然一瞬转开了也仍会旋即又回到上面来,而且常常凝视像是两的这两个女人的四种表情。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Mais la sœur et les frères, se tenant toujours par la main, entonnèrent un psaume, afin de reprendre courage et de se consoler.

俩,仍然手牵着手,唱了一首诗篇,以重拾勇气,安慰己。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

Et Shinzo Abe lui-même enregistra des messages vidéo de soutien pour une association-sœur de la secte, qui, elle aussi, fut créée par le révérend Moon.

而安倍晋三本人则录制了视频信息,支持该教派的协会,,该协会也是月亮牧师创建的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce fut un ange sur la terre avant d’être un ange au ciel. Traitez-la comme une de vos sœurs ; nous reviendrons un jour prier sur sa tombe.

在成为天上的天使之前,她是人间的天使。请像对待您的一位那样对待她;有一天我一定回来在她坟上祈祷。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Certaines ont été équipées de toilettes et de téléphones, mais ça reste une exception. Sa soeur française, la colonne Morris, a vu le jour à la même époque que la Litfasssaule.

有些专栏配备了厕所和电话,但这仍然是少数。其法国——Morris专栏,是与 Litfasssaule 同时诞生的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Mais ces hommes, ou ces femmes, qui sont derrière ces quatre murs, ils s’habillent de bure, ils sont égaux, ils s’appellent frères ; c’est bien ; mais ils font encore autre chose ?

可是这些男人,这些妇女,住在四堵高墙里,穿着棕色粗呢服,彼此平等,以兄弟相称,这很好,不过他是否还做旁的事呢?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Divers toasts ont été portés : M. Lieuvain, au monarque ! M. Tuvache, au préfet ! M. Derozerays, à l’agriculture ! M. Homais, à l’industrie et aux beaux-arts, ces deux sœurs ! M. Leplichey, aux améliorations !

略万先生为国王祝酒!杜瓦施先生为州长祝酒!德罗泽雷先为农业干杯!奥默先生为工业和艺术两干杯!勒普利谢先生为改良干杯!

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Le pauvre caneton ne savait où se fourrer. La fille de basse-cour lui donnait des coups de pied. Ses frères et soeurs, eux-mêmes, lui criaient : Si seulement le chat pouvait te prendre, phénomène !

这只可怜的小鸭不知道站在什么地方,或者走到什么地方去好。他觉得非常悲哀,因为己长得那么丑陋,而且成了全体鸡鸭的一个嘲笑对象。这是头一天的情形。后来一天比一天糟。大家都要赶走这只可怜的小鸭;连他己的兄弟也对他生气起来。他老是说:“你这个丑妖怪,希望猫儿把你抓去才好!”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合

Car ce petit instant n'est qu'une anticipation, une des scènes qu'ont construites, la Montagne, le Populaire du Centre et leurs journaux frères du groupe centre France, voilà ce que nous serons quand les plus 4 degrés nous aurons impactés...

因为这个小时刻只是一个期待,是 Mountain、Popular du Centre 和他在 Centre France 团的报纸所构建的场景之一,这就是当正 4 度影响我时我将成为的样子。。 .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻孔(鲸类的), 鼻孔闭锁, 鼻孔溃疡, 鼻孔扩张器, 鼻口的, 鼻勒, 鼻泪管, 鼻泪管石, 鼻泪管炎, 鼻梁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接