有奖纠错
| 划词

Ou plutot, j'ai pas d'occasion,je ne peux rien qu'obeir a mon destin. Mon destin ,oui ,je le sais.

妖精,小妖精今天很不开心,啰里啰唆,没头没脑地胡堆自都不什么东东的东东。

评价该例句:好评差评指正

Hier, le deuxième anniversaire devrait être heureux, c'est qu'ils ont 13 jours débuts à deux ans de grandes réjouissances, cependant, la fée est dépensé dans les larmes.

昨天应该高高兴兴的二周年,他们13人出两年的大喜之日,然而,妖精在泪水中度过的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Malesherbes, malet, mal-être, malfaçon, malfaire, malfaisance, malfaisant, malfaiteur, malfamé, malfonction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le nombre de gobelins que Fudge a assassinés !

比如说,福吉暗杀了许多

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsqu'ils pénétrèrent à l'intérieur du bâtiment, le gobelin s'inclina sur leur passage.

他们进门时,那向他们鞠躬行礼。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Oui, oui, c’est le sorcier qui me fait tout ce mal.

。“对了,对了,这是那个在捣鬼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et qu'est-ce qu'il fabrique avec une bande de gobelins accrochés à ses basques ?

他在做什么,后面跟着一大群

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Euh oui, elle est jolie comme fée Clochette.

和小叮当(小飞侠中的)的一样漂亮。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

« Attends jusqu’à demain, et tu verras ! » reprit le sorcier.

吧,明天你瞧吧!”说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les gobelins de Gringotts ont répété que rien n'avait été volé.

古灵阁的们今日再度被盗走任何东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous n’avez pas vu rôdailler par là une espèce de petit muscadin du diable ?

“您没有看见一个香喷喷的小个子吗?”

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导

Grâce au sceptre de Tri, vous pourrez créer des répliques d'objets qu'on appelle échos.

多亏了托力,您可以复制这个世界中的各种物品。

评价该例句:好评差评指正
坚定的小锡兵

« Attends jusqu'à demain, et tu verras ! » reprit le sorcier.

“很,那就等到明天吧。”小说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Décampe, la fée, et laisse les hommes faire leurs affaires.

“滚开,小,让我们男人干自己的活。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Savez-vous bien que c'est ici la maison d'un Ogre qui mange les petits enfants ?

你们要知道这是一个的房子,他会吃小孩子的!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le gobelin examina la clé et lut attentivement la lettre.

认真仔细地查看了钥匙又仔细看了信。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est pourquoi Mme Catastrophe et Mme Bonheur en ont installé une chez M. Nerveux.

这就是为什么灾难女士和幸福女士要在紧张先生家摆放一尊雕像的原因。

评价该例句:好评差评指正
坚定的小锡兵

« Soldat de plomb, dit le sorcier, tâche de porter ailleurs tes regards ! »

“锡兵,”小说,“不要指望不属于你的东西。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rassemblement pour l'Assistance aux Gobelins Exploités ?

丑陋保护协会?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu as été prise la main dans le sac, elfe !

“你被当场抓住了,小!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Diggory qui l'appelait tout le temps « elfe » … Et Mr Croupton !

“迪戈里先生一直管她叫‘小’… … 还有克劳奇先生!

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

L'Ogre le reçut aussi civilement que le peut un Ogre, et le fit reposer.

非常礼貌地接待了它,并请它进来休息。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il fallait attendre à une autre occasion pour remettre la main sur ce « muscadin du diable » .

他得另候机会来收拾这个“香喷喷的”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malhabilement, malherbe, malheur, malheureusement, malheureux, malhonnête, malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接