有奖纠错
| 划词

Il éprouve de l'attrait pour cette belle fille.

他对这个漂亮的女孩儿有好感

评价该例句:好评差评指正

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔使对现代音乐重新产生了好感

评价该例句:好评差评指正

Je les transmettrai à mon retour à Sarajevo et leur ferai savoir votre satisfaction.

将把那些赞美之词带回萨拉热窝,让他知道你对他好感

评价该例句:好评差评指正

Cela a encore amélioré l'image positive de l'EUFOR, force multinationale, digne de foi et impartiale.

这也进步增强了人对欧盟部队作可信、公正、多国力量的好感

评价该例句:好评差评指正

Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.

他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前个人拖着椅子,到处寻找日落的记忆。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ne sympathisent pas avec ces partis uniques ont dû suspendre toute activité, voire s'exiler.

那些对他没有好感的人必须停止切活动,甚至要流亡到国外。

评价该例句:好评差评指正

La popularité croissante dont jouissent les Maï-Maï parmi les Congolais n'exonère pas le Gouvernement de ses responsabilités.

尽管马伊-马伊人日益得到刚果人好感,但这不能免除其应负的责

评价该例句:好评差评指正

Le FLC a toute la confiance de l'Ouganda et chaque branche se dispute les faveurs de Kampala.

刚果解放阵线获得乌干达全力持,每个派竞相博取坎帕拉的好感

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle a mis en œuvre au Siège un projet de timbres personnalisés, très apprécié des visiteurs.

邮管处执行个有个人特色的邮票项目,这个项目博得了总部参观者的好感

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les écrivains sont souvent un peu nerveux quand il se plonge dans sa création dont les idées seuls eux-mêmes comprennent.

但是文人在写作时大抵有些神经质,有些想法只有他自己才明白,每当了解多,对作家的好感也就多

评价该例句:好评差评指正

On savait déjà que les beaux attiraient plus facilement la sympathie et cela dans tous les pays et quel que soit l’âge.

都认同长相好看的人更容易让他人产生好感,不论在何国家、何年龄。

评价该例句:好评差评指正

Le monde professionnel est favorable aux rencontres car les collègues ont nécessairement des points communs : mêmes diplômes, parfois mêmes centres d'intérêts.

职场是异性之间非常容易产生好感的场所,因同事之间有很多共同点:包括学历和兴趣所在。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban assure le représentant d'Israël que la population libanaise éprouve de la bienveillance à l'égard des Juifs et qu'elle respecte leur religion.

黎巴嫩向以色列代表保证,黎巴嫩居民对犹太人抱有好感,尊重他的宗教信仰。

评价该例句:好评差评指正

Il la traitait en père plus qu’en protecteur, et n’était nullement jaloux des douces et innocentes familiarités qu’il avait laissées lui-même s’établir entre nous.

老歌手像父亲般保护、关心她,默许俩彼此甜蜜纯洁的好感点儿都不嫉妒。

评价该例句:好评差评指正

Pour être moins tributaire d'un marché philatélique instable, l'APNU poursuivra son projet de timbres personnalisés, qui se vendent bien auprès du grand public dans certaines administrations nationales.

减少对起伏不定的集邮市场的依赖,邮管处将继续执行有个人特色的邮票项目,因这已证明在些国家邮政部门中,博得广大民众的好感

评价该例句:好评差评指正

Un port de pêche en Normandie.Angèle a de bonnes raisons de se construire une nouvelle vie lorsqu’elle débarque dans celle de Tony, marin pêcheur en quête de sentiments.

诺曼底的渔村港口边,刚刚告别段不愉快经历的安琪对渔夫托尼产生了好感,想和他重新开始新的生活。

评价该例句:好评差评指正

Lucas Belvaux rend ses personnages attachants ;en nous les faisant aimer puis redouter pour à la fin les détester, nous avons l’impression de les connaître, de les cerner.

卢卡士.贝尔和先将人物塑造成讨人喜欢的形像,让生出好感,之后又令对他产生怀疑到最后更是讨厌他,直到自觉认识和了解这些人物。

评价该例句:好评差评指正

Vous connaissez bien la très vive sympathie que nous, l'ensemble de la délégation russe et la Fédération de Russie, avons à votre égard et à l'égard de vos activités diplomatiques.

你的活动确实直非常有成效,你也知道,整个俄罗斯代表团对你以及你的外交活动很有好感

评价该例句:好评差评指正

Je suis très satisfait de vous voir présider la Conférence, vous qui y êtes le représentant permanent d'un pays si proche du Brésil et qui êtes personnellement fortement attaché à mon pays.

你代表的国家与巴西邻近,你个人对国又有强烈的好感对你担主席感到十满意。

评价该例句:好评差评指正

Si Charlotte est une femme de tête, sa vie affective semble étrangement vide. Elle n'a pas d'aventure ni même de liaison platonique. Elle a des admirateurs mais leurs hommages la laissent insensible.

诚然,夏洛特·科黛是个有主见的女人,但异乎寻常的是,她的感情生活却是片空白。她未曾有过什么浪漫遭遇,也无崇尚精神恋爱的柏拉图式的男友。当然,有些男士对她表示好感,可他的恭维和献媚并未打动她的心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remoulage, remouler, rémouleur, remous, rempaillage, rempailler, rempailleur, rempaqueter, remparer, rempart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Je sentis que Pablo avait gagné son affection.

我觉得Pablo得了她的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si les mots sont bons, notre Roméo est conquis, sinon, au revoir l'idylle amoureuse.

如果选择了正确的选项,就能赢得攻略对象的,否则,就会降低度。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On avait eu un coup de cœur là-dessus.

我们对它有很大的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais, attention, ne pas confondre intérêt romantique et timidité, car la timidité n'indique pas nécessairement une attirance romantique.

但要注意不要将与害羞混淆,因为害羞并不一定表示

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je commence à le trouver sympathique ce garçon.

“我开始对这个小伙子有了。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bon, en général, c'est pas très sympa de dire ça.

好吧,一般来说,说这个不会给人

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ne vous ai-je pas dit toute la sympathie que ma mère avait pour vous ?

" 我的母亲难道没有跟您说过吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux flics lui avaient fait mauvaise impression dès le premier regard.

汪淼第一眼就对来找他的警察没有

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il dit qu'il me trouve sympathique.

“他说他对我产生了。”哈利说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais je connais Mme Bontemps, et elle ne me plaît pas non plus.

不过,我认识邦当夫人,对她没有。”

评价该例句:好评差评指正
化身

–Je ne puis vous promettre d'avoir jamais aucune sympathie pour lui, dit l'avocat.

“我认为我不会对他有。”律师先生回答。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous êtes sympathique et patient, et limite on use de vous.

你们让人有和有耐心的,并限制别人对你们的挑战。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est quand on a un plaisir pour une chose, un objet, n'importe quoi en fait.

就是说我们对某件事情、某个物品,或者任何东西产生强烈的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela peut t'amener à te demander si quelqu'un a des sentiments romantiques pour toi.

这会使你想知道是否有人对你有

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Les filles aussi, beaucoup de filles qui venaient, qui étaient très séduites par ma peine.

很多女孩会来,她们因为我讲的悲伤故事而对我产生了

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chacun, pour vaincre, tente à tour de rôle de s'attirer les bonnes grâces des rois d'Angleterre.

为了取得胜利,每个人都试图赢得英国国王的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela signifie-t-il qu'elle s'intéresse à toi sur le plan romantique ou qu'elle te considère simplement comme un ami?

这意味着她对你有,还是只是把你当朋友?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'avais fini par gagner la sympathie du gardien-chef qui accompagnait à l'heure des repas le garçon de cuisine.

我终于赢得了看守长的,他总是在开饭的时候跟厨房的伙计一道来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

D’ailleurs, il venait de remarquer que l’homme qui lui parlait n’avait pas de chapeau, et cela lui inspirait confiance.

并且他刚才注意到,和他谈话的这个人没有帽子,这就增加了他对这人的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela peut être dû à deux choses: un ego élevé ou des sentiments pour toi.

这可能是基于以下两点:自负或者对你有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rendu, rendu.-e, rendurcir, rendurcissement, rendzine, rendzinification, René, rêne, Renée, renégat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接