C'est un signal clair des préférences affichées par le Myanmar.
这清楚地明了缅甸的
。
Il ne faudrait pas appliquer, au gré des positions individuelles, deux poids, deux mesures dans l'évaluation politique et juridique des activités terroristes de même qu'il ne saurait y avoir de terroristes modérés ou immodérés.
在对恐怖活动进行政治和法律评估的时候,不应有双重标准,不应以个人的转移,正像没有什么温合的恐怖分子和不温合的恐怖分子一样。
Cuba en appelle aux États et aux organisations qui disposent d'importantes ressources économiques afin qu'ils contribuent davantage à la protection internationale de tous les réfugiés et de toutes les personnes déplacées dans le monde, sans marquer de préférence.
古巴呼吁那些拥有重大经济资源的国家和组织进一步资助对世界上所有难民和所有流离失所者的国际保护,而不分。
S'agissant des cinq projets d'articles proposés dans le troisième rapport, les membres avaient formulé des observations divergentes, qui étaient parfois basées sur des préférences personnelles faisant perdre de vue l'état de la pratique et du droit en vigueur.
关于第三次报告所提议的五个条文草案,委员们发了互不相同的意见,有时这些意见
根据个人
,而没有看到当前的实践和适用的法律。
La Mission a également constaté que, dans les « rapports de zone » établis par ces unités, on fait figurer des appréciations concernant l'idéologie politique des habitants, leur affinité ou indifférence par rapport au système politique, les dirigeants locaux ou les liens avec l'affrontement armé intérieur.
核查团又注意到,在平民事务单位编写的所谓的“地区报告”中,包括了关于公民的政治意识形态的评估,他们对于政治制度的,地区领导人
与国内武装冲突的关系。
Du fait de l'aggravation de la situation humanitaire dans les territoires palestiniens, il importe de continuer à fournir l'aide internationale à l'Autorité nationale palestinienne, sans préférence politique. La communauté internationale doit faire tout ce qu'elle peut pour que se poursuive l'aide fournie aux Palestiniens pour satisfaire leurs besoins sociaux et humanitaires pressants.
鉴于巴勒斯坦领土上不断化的人道主义局势,必须继续向巴勒斯坦民族权力机构提供国际援助,免除政治
的影响。 国际社会应当尽全力确保继续向巴勒斯坦人提供援助,以满足其迫切的社会和人道主义需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。