有奖纠错
| 划词

Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.

书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有同一效力。

评价该例句:好评差评指正

La présente convention est régie par le droit français.

契约准据法,依 法国 法律。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a approuvé cette stratégie.

阿富汗及其国际了一份契约,《阿富汗契约》。

评价该例句:好评差评指正

STEPHANE VALORY.LE PACS DONNE-T-IL NAISSANCE A UN DEVOIR DE FIDELITE?

《以民事契约方式组织的共同生活体是否存在忠实义务?

评价该例句:好评差评指正

Le contrat oblige les deux parties.

契约使双方承担义务。

评价该例句:好评差评指正

Il est à déplorer la très faible représentation des femmes dans le Gouvernement.

该合同以过渡时期制的治理契约为蓝本,反映契约的优先事

评价该例句:好评差评指正

Un titre financier est un contrat où les parties s'échangent des flux d'argent.

一个经济凭证是一个契约或者是流动资金交换的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs questions ont été posées concernant le pacte.

对于契约提出了一些问

评价该例句:好评差评指正

Ce contrat devrait fixer des limites à l'action de la direction.

契约应当对行为规定限制。

评价该例句:好评差评指正

La première réunion des partenaires du Pacte a eu lieu le 6 février.

6日举行了首次契约会议。

评价该例句:好评差评指正

Mais le pacte mondial n'est pas un cheval de Troie.

但全球契约并不是一个颠覆阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte est issu de la volonté de pourvoir à des besoins critiques actuels.

契约》触及当今的重大需要。

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte mondial porte sur plusieurs de ces questions.

全球契约可解决其中的一些问

评价该例句:好评差评指正

Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.

他主张适用当事人选定的契约地法。

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte a déjà permis d'obtenir des résultats positifs.

已经利用该契约取得了积极的成果。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Commissariat a continué de prendre part aux initiatives du Pacte mondial.

本办事处继续参与全球契约的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon appuie pleinement le Pacte international pour l'Iraq.

日本完全支持国际援助伊拉克契约

评价该例句:好评差评指正

Sa mise en œuvre directe revêt maintenant une importance critique.

全力执行该契约目前具有极大重要意义。

评价该例句:好评差评指正

La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».

从此以后,“丈夫和妻子”的表述将被“契约双方”所代替。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre du pacte a commencé avec la formation du nouveau Gouvernement timorais.

东帝汶新政府组成之后即开始执行契约

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escroqueur, escudo, escuintla, Esculape, esculétine, esculine, esculoside, ésérine, esgourde, eshelper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était comme s'ils avaient signé une sorte de contrat.

似乎大家刚刚签契约

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La maison de la rue Plumet, étant prise à bail, appartenait encore à Cosette.

卜吕梅街的房子原有租赁契约,现在还属于珂赛特。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça finit par se savoir en métropole où le nombre d'engagés s'effondre assez logiquement.

情况最终在本土传开,导致契约工数量相应减少。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il a fait le Contrat Social, dit Mathilde, du ton de la vénération.

“他写《社会契约论》,”玛蒂尔德用崇敬的口气说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Déposer votre nom dans la Coupe constitue un engagement, une sorte de contrat magique.

谁把自己的名字投进杯子,实际上就形成道必须遵守的、神奇的契约

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

À l'inverse, un langage corporel contractuel, comme croiser les bras et les jambes et se recroqueviller, diminue la désirabilité.

相反,契约式肢体语言,例如交叉臂、腿,身体蜷缩,这会降低情欲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Cet accord est avant tout basé sur des actes, qui peuvent être vérifiés.

该协议主要基于可以验证的契约

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

A qui profite la fragilisation du pacte démocratique?

谁从民主契约的削弱中获益?

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

La nuit, c’est une tueuse à gages surnommée Princesse Ibara.

晚上,她是绰号伊原公主的契约杀手。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

PRINCESSE IBARA NOM DE CODE La nuit, c’est une tueuse à gages surnommée Princesse Ibara.

伊原公主代号 晚上,她是绰号伊原公主的契约杀手。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Après quoi, les deux associés relurent l'acte.

在此之后,两位合伙人再次宣读契约

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

On n'entend pas la dimension contractualiste quand on parle de l'État comme un monstre.

当我们把家说成个怪物时,我们指的不是契约主义的维度。

评价该例句:好评差评指正
统新年祝词集锦

Pourquoi la discussion sur un nouveau contrat social pour l'emploi est - elle ainsi bloquée ?

为什么关于新的就业社会契约的讨论因此而受阻?

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le visage du prochain me signifie une responsabilité irrécusable précédant tout consentement libre, tout pacte, tout contrat.

在我看来,邻居的面孔意味着种无可辩驳的责任,它比任何自由同意、任何契约、任何合同都要早。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Et serrant la main du mousquetaire : – Je vais faire dresser l'acte de donation, dit-il.

“他和火枪手握手说:”我会起草礼物契约

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On peut signer des actes sur tablette et même à distance, grâce à la visioconférence et à la procuration notariée à distance.

借助远程视频会议和经过公证的授权书,大家可以在平板电脑上甚至远程签署契约

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

L'OTAN, c'est un contrat de mariage, où les partenaires ne se parlent plus et ne sont d'accord sur (presque) rien.

北约现状:预算、价值观与目标分歧。 北约犹如场婚姻契约,伙伴间已无交流, 几乎在所有问题上都难以达成致。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Nous allons, comme deux clercs de procureur, rédiger ensemble une convention, une espèce d'acte qu'on pourrait appeler un acte de société.

我们将起制定个公约,就像两个律师的书记员样,这种行为可以称为合伙契约

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Un homme admiré pour sa sagesse, signe un pacte avec le diable et lui livre son âme pour apaiser sa soif de connaissance.

个因智慧而受人钦佩的人,与魔鬼签订契约,并给他灵魂来满足他对知识的渴望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin ça, c'est la théorie parce que dans les faits, les engagés travaillent comme des bêtes de somme et sous les coups des planteurs.

然而,实际情况是,契约工们像畜生样工作,受到植物园主的残酷对待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espiègle, espièglerie, espinar, Espinasse, espingole, espion, espion(n)ite, espionnage, espionner, espionnite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接