Le système manxois repose sur le Registre des actes.
马恩岛制度以《
登记册》为基础。
Des titres de propriété garantis, des registres fonciers tenus à jour et une administration foncière efficace et équitable, financée de façon adéquate et non corrompue, sont des éléments essentiels des réformes couronnées de succès.
确切财产所有权
、准确地维持土地记录,有效和公平
土地行政机构(有足够经费且不腐败),也都是成功
土地改革必不可少
要素。
10 Après la signature de l'Accord, les auteurs et d'autres ont engagé une action devant la Haute Cour de Nouvelle-Zélande en vue d'obtenir un jugement avant dire droit pour empêcher le Gouvernement d'appliquer l'Accord par voie législative.
10. 继《协议》签署后,提交人和其他人在新西兰高等法院提起诉讼,要求下达临时命令,制止政府按立法实行《
》。
10 Après la signature de l'Accord, les auteurs et d'autres ont engagé une action devant la Haute Cour de Nouvelle-Zélande en vue d'obtenir un jugement avant dire droit pour empêcher le Gouvernement d'appliquer l'Accord par voie législative.
10. 继《协议》签署后,提交人和其他人在新西兰高等法院提起诉讼,要求下达临时命令,制止政府按立法实行《
》。
Dans chaque cas, le bureau du gouverneur de la province donnait pour instructions écrites au cadastre d'enregistrer la transaction et de remettre le titre de propriété aux administrateurs désignés de la fondation qui les recevaient en son nom.
省长办公室每次都要求土地登记处书面登记交易情况,并把所有权交给指定
基金会管理人,后者以基金会名
签收该
。
L'octroi de titres de propriété peut valoriser la terre et faciliter l'accès au crédit (la terre et les capitaux pouvant servir de garanties pour obtenir des crédits bancaires), notamment pour les petites entreprises et le secteur non structuré.
地产有可增加土地
价值,增加获取信贷
机会(因为可把土地和资产抵押给银行,获取银行贷款),尤其是对中小企业而言。
L'article 2 stipule que les propriétaires et les exploitants d'objets spatiaux inscrivent ceux-ci sur le registre national en fournissant des renseignements détaillés sur les droits, résolutions, contrats et autres actes ou titres juridiques se rapportant à l'objet en question.
第2条规定外空物体将由其持有人和经营人登记在国家登记册内,并写上任何与该外空物体有关权利、决议、合同和其他法律
或法律资格。
Dans le cas de transactions pour lesquelles on avait utilisé des documents transférables ou quasi négociables pour transférer des droits devant être exclusifs, il faudrait que le registre ou le procédé technique offre une garantie raisonnable quant à l'unicité et à l'authenticité des données transmises.
如果所进行交易本来可使用可转让
或半流通
来转让拟作为专属性
权利,则登记处制度或技术装置均需合理保证被传送数
独
无二性和真实性。
L'usage de titres dématérialisés a essentiellement pour objectif de permettre la réalisation d'opérations sur titres par des moyens électroniques à l'aide d'un système de transfert de compte à compte n'impliquant aucun échange matériel de pièces telles que des titres d'action ou des actes de transfert.
非物质化证券统
基本目
是设法使用转帐
统以电子形式进行和完成证券交易,不发生股权证书和转让
等物品
任何实际交换。
Dans chaque cas, le titre de propriété a été remis à la suite d'une décision des tribunaux, entérinée par les cours d'appel, précisant que les fondations étaient habilitées à posséder des biens et que les legs, donations ou achats avaient été effectués dans les règles.
由于上诉法院维持了法院判决,即基金会有权拥有不动产而且遗嘱,捐赠和购买行为合乎正式手续,因而每次均收到了所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。