有奖纠错
| 划词

Chaque fois que possible, les auteurs présumés d'actes criminels et les chefs de groupes armés ont été confrontés aux allégations portées contre eux.

只要有可能都会向被指控的肇事和武装团伙头子提出对他们的指控。

评价该例句:好评差评指正

Cas par exemple de l'ancien chef de l'État du Panama, M. Noriega, enlevé dans son pays et transféré aux États-Unis pour répondre notamment du chef de trafic de stupéfiants.

例如,巴拿马前国家元首曼·诺列加在巴拿马被抓,然后移送到美国被冠以贩毒头子等罪名。

评价该例句:好评差评指正

Selon la victime, le jour de son arrestation, elle aurait été battue avec un marteau par le chef de poste de la PSP dans la zone de Musaga (Bujumbura-Mairie).

,在他遭受逮捕那天,(布琼布拉)Musaga区公安警察头子用榔头打他。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur de la CIA, Leon Panetta, aréaffirmé en juin que cette dernière avait "besoin" deBlackwater pour assurer la sécurité de ses bases et de ses agents en zone deguerre.

中央情报局的头子雷恩。帕内达在今年六月份的时候重申,CIA“需要”黑水公司来保证它在争地区的基地及其情报人员的安全。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'ancien responsable des services de renseignement israéliens a noté que placer les voies d'accès à ces colonies sous contrôle serait une source constante de provocations et de conflits.

,以色列一位前军事情报头子指出,保护通往些定居点的公路是造成挑衅和冲突的长期根源,在经常回顾的一个例子是加沙地带的Netzarim。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, dans le journal The Herald, Mas Santos, chef de l'organisation terroriste appelée Fondation nationale cubano-américaine, qui était également présent à la cérémonie du 20 mai, a marqué son accord avec ladite « Déclaration de principes ».

翌日,也出席5月20日主席台仪式的美籍古巴人全国基金会个恐怖组织的头子马斯·桑托斯在《先驱报》上声称他同意该“原则声明”。

评价该例句:好评差评指正

Un chef de la police israélienne a admis que des tireurs isolés avaient également été déployés et qu'ils avaient tiré cinq cartouches, ce qui faisait que la mort des civils en question résultait bien de la volonté de tuer.

一名以色列警察头子承认,还部署了狙击手,他们发射了数梭子实弹,因此, 平民死亡是蓄意杀人的后果。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a remarqué, pendant les missions qu'elle a effectuées dans différents pays, que les lois accordant l'immunité aux parlementaires et à d'autres officiels ont incité de nombreux dirigeants de bandes criminelles à faire de la politique tout simplement afin de s'abriter derrière ces lois.

特别报告员在访问某些国家时曾经过,规定议员以及其他官员免受惩罚的法律使得许多犯罪团伙的头子钻进政界,利用些法律保护自己。

评价该例句:好评差评指正

La direction de la mafia terroriste de Miami, qui avait eu vent des contacts et des échanges engagés entre les autorités cubaines et américaines au sujet des actes de terreur brutale commis impunément contre notre pays, a jeté toutes ses forces et toutes ses influences - et on sait qu'elle en a - dans la bataille pour empêcher coûte que coûte toute avancée sur ce terrain.

迈阿密的秘密犯罪组织头子风闻古巴当局与美国之间就肆无忌惮针对我国进行的残暴恐怖行为进行联系和交流,因此动用他们一切可以动用的巨大力量和影响力,阻碍在取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

La conversation entre les vieux compères dura une bonne demi-heure.

两个老头子之间的谈话持续了半小时。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Black et Potter, les chefs de leur petite bande.

“布莱克和波特。他们那个小集团的头子

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le bonhomme regardait la mer autour de lui avec un air satisfait de propriétaire.

这个老头子带着船老大的高兴的神气看着他四周的大海。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Bonjour, monsieur. C’est égal. Je vas trouver mon vieux.

“再见,先生。没有关系。我去找我的老头子。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, le vieux, mal éveillé, croyait à quelque mauvaise farce.

此时,还未完全清醒的老头子以为她在不怀好意地他开心。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Oui, ajouta le vieillard, comme dit ma femme, on verra ailleurs.

“对,”老头子说,“像我女人说的,另想办法吧。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lentement, on le vit sortir de l’ombre, suivi du cheval jaune, qui montait six nouvelles berlines pleines.

头子牵着拖着六节装得满满的斗车的黄马从暗处慢慢走出来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vous avez tort, ma chère ; les vieux sont plus tendres.

“亲爱的,这就是你的不是了,老头子才更懂得温存呢。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais Augustine, une grande blonde laide, répondit aigrement qu’elle n’aimait pas les vieux.

但是,那个高大丑陋的黄头发姑娘名叫奥,她没好气的回答说她不喜欢老头子们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Un vieil homme fatigué qui a bien mérité de mener une petite vie tranquille, entouré d'un peu de confort.

一个疲惫的老头子,有权过一种清静的生活,得到一些物质享受。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pauvre bonhomme, d’ailleurs, qui sans les colzas de l’an passé, eût été bien embarrassé de payer ses arrérages !

还有那个可怜的老头子,去年要不是靠了油菜,说不定连欠的账都还不清呢!”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le vieux avait rougi et s'était excusé. J'étais intervenu pour dire: " Mais non. Mais non."

头子脸红了,连连道歉。我就说:“没关系,没关系。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est qu’il est encore lourd, pour un vieillard si maigre ! dit l’un d’eux en le soulevant par la tête.

“这个瘦老头子还挺重的呢,”抬头的那个人说道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Eh ! mon vieux, relève-toi. Ce n’est rien, dis ?

“喂!老头子,你起来呀。不要紧吧,嗯?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce jour-là, on tâcha de savoir où se cachait le monsieur de la matinée ; mais, décidément, il avait disparu.

当天,她们尽力想知道那个老头子躲到了什么地方,但是很显然,他确实不见了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oh, oui, Monsieur le Chef des professeurs, répondit Peeves avec l'expression de quelqu'un qui s'apprête à jeter une grosse bombe.

“哦,说了,教授头子。”皮皮鬼说,神气像是怀中抱着一枚大炸弹似的。

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

Ce vieil homme semble très gentil, pense-t-elle.

她想,这个老头子看起来很好。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Tenez, ce bonhomme, là-bas… — Raimbaut désigna un point, comme s'il montrait quelqu'un.

“这儿,那个老头子,那边——”Raimbaut指着一个点,仿佛在指着什么人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il ne dessoulait pas, ce brave homme. Ce jour-là, à huit heures, il était encore tout rigolo d’une cuite prise la veille.

这老头子昨夜喝醉了酒,今天早上八点钟仍然酒气未消。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais quand même, ajouta-t-il d'un air sérieux, en semblant se ressaisir, le fait est que je suis un vieil homme, Albus.

不过,”他似乎重新镇静下来,板着脸说道,“事实不可否认,我是个老头子啦,不思。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接