有奖纠错
| 划词

Que se passe-t-il lorsqu’un Sim échoue dans sa carrière ?

沉时发生什么,他在他职业生涯失败

评价该例句:好评差评指正

Cela ne sera pas facile, mais nous devons nous pencher de nouveau sur nos échecs.

件轻而易举,但我们必须正视我们失败

评价该例句:好评差评指正

Une personne a dit peut-être lundi, mais ce serait là un échec de l'Assemblée.

有人说或许可以在周一再做,但失败

评价该例句:好评差评指正

La prise de conscience de l'importance de l'échec scolaire mesuré en fin de scolarité obligatoire est relativement récente.

对义务教育末期测得学业失败重要性认识,相对说来还最近

评价该例句:好评差评指正

C'est en effet ce que certains tentent de faire dans mon propre pays, la Thaïlande, et ils ont complètement échoué.

确实,有些人在我国泰国试图做,而他们已彻底失败

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une chose à déplorer en soi; mais en même temps, trop nombreux sont les perdants de ce processus.

无可指责;但同时,太多一进程中失败者。

评价该例句:好评差评指正

Et contrairement à ce qui était le cas il y a cinq ans, nous avons l'argent pour le faire, ce qui rend notre échec encore plus tragique.

与五年前不同,我们现在已有钱做使我们失败更加可悲。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire de l'Indemnité russe, le principe a été accepté, mais l'excuse de force majeure n'a pas été accueillie parce que le paiement de la dette n'était pas matériellement impossible.

该原则在“俄国赔偿金”案中获得了接受,但以不可抗力为由申诉失败, 因为支付债款不实际上不可能

评价该例句:好评差评指正

Pour quiconque suit de près l'attitude du Gouvernement de Kinshasa dans cette affaire, l'on sait que les tentatives de Kinshasa d'imposer Joseph Kabila aux autres forces congolaises comme Président de la transition ont subi un échec retentissant.

任何注意到金沙萨政府对态度人都知道,金沙萨强行把约瑟夫·卡比拉作为过渡时期总统强加给其他刚果力量企图遭到彻底失败

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous demander - et y répondre en toute honnêteté - si ce que nous, les Nations Unies, faisons est à juste titre décrit comme une victoire de principe mais un constat d'échec dans la pratique, comme l'ont dit les dirigeants religieux.

我们必须诚实地提问和回答:我们作为联合国所做否像宗教领袖们所说那样,被恰当地描述为原则胜利,但却实际失败

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sanguinolent, sanguinolente, Sanguisorba, sanguisorbe, sanhédrin, sanicle, sanicule, sanidastre, sanidine, sanidinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je crois que la défaite de son maître lui a fait perdre le sens commun pendant un certain temps.

“我相信他主子失败这件让他时期以内精神失了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'imagine ces choses-là comme si elles étaient déjà réelles et elles deviendront réelles.

看到失败是不,它直接给我回报。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le robuste marin ne put retenir un éclat de rire, en voyant les efforts de l’adolescent pour réussir là où, lui, il avait échoué.

这位健壮水手看见少年还抱着成功希望干他已经失败,不禁哈哈大笑起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sanoctionner, sanoforme, sanquin, sans, sans acception de, sans ambages, sans arrêt, sans aucun doute, sans cesse, sans compter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接