有奖纠错
| 划词

Cette remarque ne justifie nullement le défaitisme.

这一现象不应成为失败主义理由。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant gâté a été encouragé à accroître ses activités terroristes et hostiles afin de terroriser le peuple palestinien pour le contraindre à l'humiliation et à la défaite.

这位被宠坏儿童受到鼓励,强化其侵略和恐怖活动以便恐吓巴勒斯坦人民,使后者接受屈辱和失败主义政策。

评价该例句:好评差评指正

Quelles que puissent être les raisons d'être pessimistes, nous rejetons toute attitude défaitiste et continuons d'espérer et de travailler pour la reprise véritable du processus de paix, y compris sur le plan multilatéral.

无论有什么理由可以摈弃失败主义态度,继续希望全面恢复和平进程、包括和平进程多边渠道,并为之努力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, loin d'adopter une attitude défaitiste, persuadé de son bon droit et de la légitimité de son combat, le peuple sahraoui a réalisé dans les camp ce qu'il ne peut accomplir au Sahara occidental.

然而,撒哈拉人民远没有采取失败主义态度,信自己是完全有理斗争是合法,于是在难民营实现了在西撒哈拉无法实现愿望。

评价该例句:好评差评指正

Aussi long que paraisse le chemin qui nous reste à parcourir pour atteindre l'objectif visé en Afrique, nous ne pouvons y arriver qu'en tournant résolument le dos au défaitisme et en identifiant les raccourcis qui peuvent nous conduire au but.

无论在非洲实现目标道路有多么漫长,只要坚决反对失败主义,找到能够让实现目标捷径,就能够到达那里。

评价该例句:好评差评指正

Dire qu'au fil des années, d'autres organes, tels que la Banque mondiale, le Fonds monétaire international, l'Organisation mondiale du commerce et les institutions spécialisées, ont usurpé les pouvoirs et le rôle du Conseil économique et social est une attitude défaitiste.

认为诸如世界银行、国际货币基金组织、世界贸易组织和专门机构等其机构一段时间以来篡夺了经济及社会理事会权利和作用,是失败主义态度。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, loin de se laisser gagner par le défaitisme, l'Afrique s'est dotée d'un nouvel instrument de développement, le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), dont les recommandations sont intégrées dans les stratégies nationales et sous-régionales de développement et de lutte contre la pauvreté.

然而,远不会屈服于失败主义,非洲获得了新发展工具,即非洲发展新型伙伴关系,其各项建议已纳入国家可持续发展及治理贫困战略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ophtalmoplastie, ophtalmoplégie, ophtalmoréaction, ophtalmorragie, ophtalmorrhée, ophtalmorrhexis, ophtalmoscope, ophtalmoscopie, ophtalmospasme, ophtalmostasis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

À Quel niveau aura alors atteint la vague du défaitisme ?

那时失败主义思潮将会发展到什么程度?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous allez être plus distrait, et avoir des idées particulièrement défaitistes.

你们会变得更谨慎,会有特别失败主义想法。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pour vous donner un exemple, il est impossible de vaincre le défaitisme par l'intelligence.

比如,目前战胜失败主义仅凭智力不行

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Docteur Hynes, sourit Chang Weisi, vous n'êtes tout de même pas venu me parler de défaitisme ?

“希恩斯博士,您不来和我谈失败主义吧。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si une portion ou une organisation avec une telle détermination défaitiste existait encore aujourd'hui, pourquoi n'en aurions-nous jamais vu la trace ?

如果一个持有绝失败主义层或组织存在,为什么到现在为止还没有一点迹象呢?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

Face à ce monde instable et face à ce désordre, le président français, devant les ambassadeurs de France, se refuse cependant au défaitisme.

这个不稳定界和这种混乱,法国总统在法国大使面前仍然拒绝接受失败主义

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le défaitisme représente la plus grande menace pour les forces spatiales et c’est pourquoi la mission dont les responsables du département politique auront la charge est cruciale.

失败主义空武装力量最大威胁,所以空军政治思想工作者肩负着极其重大使命。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ton défaitisme est bâti sur une base rationnelle. Du moins, il est conforme à ta propre raison. Je ne crois pas que quiconque puisse vraiment arriver à te redresser.

“你失败主义建立在理性基础上,至少你自己理性,我不认为有谁能真正让你振作起来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mes chers compatriotes, Face à ces défis et ces changements irréversibles, il ne faut céder à aucun excès : ni l'excès des va-t-en- guerre ni l'excès des défaitistes.

亲爱同胞们,面这些挑战和不可逆转变化,我们不应屈服于任何极端:既不能走向好战之极端,也不能陷入失败主义之极端。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Certains de vos collègues toujours en poste ont peut-être dissimulé des sentiments défaitistes encore plus puissants que les vôtres. C'est simplement qu'ils les gardent cachés, le rassura Keiko.

那些继续服役同事可能有着更重失败主义情绪,他们只把这种情绪隐藏起来。”山杉惠子说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le défaitisme est une mentalité répandue. Vous m'avez seulement l'air d'être un homme honnête. Vous avez peut-être tout bonnement exprimé à l'époque ce que vous aviez sur le cœur.

失败主义一种很普遍思想,您显然只一个诚实失败主义者,坦率地说出了自己想法。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pour combattre le défaitisme, il faut avant tout avoir une foi absolument assurée de la victoire or, dans le futur que tu viens d’évoquer, ce sera encore beaucoup plus dur que maintenant.

“遏制失败主义,首先自己要胜利有坚定,这在你所假设未来肯定比现在更困难。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Amiral, je n’ai pas envie de parler maintenant de la réalité du défaitisme, c’est une question qui doit être abordée lors de nos réunions officielles. Ce dont je veux parler… Comment dire…

“首长,我并不想谈现实中失败主义,这应该正式工作会议上讨论问题,我想谈… … 怎么说呢?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

Combattre le « défaitisme ambiant » et la « confusion des esprits » après un an de pandémie : c'est le vœu du président français à travers ces consultations citoyennes.

与" 环境失败主义" 和" 思想混乱" 作斗争,在经历了一年大流行之后:这法国总统通过这些公民协商愿望。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

La plupart du temps, les découvertes que nous faisons sont comme de grands bols d'air : elles annihilent tout défaitisme, font disparaître la fatalité ambiante et ouvrent de nouveaux horizons.

大多数时候,我们发现就像呼吸着新鲜空气:它们消灭了所有失败主义,使周围必然性消失并打开了新视野。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il s’agit de participer pleinement à la recherche de stratégies militaires spatiales et d’éradiquer la contamination défaitiste qui se propage jusque dans le secteur des théories fondamentales, afin de garantir la juste direction des recherches à mener.

军种政治部要全面参与空军事理论研究,在基础理论领域清除失败主义污染,保证正确研究方向。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais dans ce cas, d’où vous vient votre confiance dans la victoire ? D’après mes informations, vous êtes un triomphaliste convaincu. Mais comment une flotte aussi affligée par le défaitisme pourrait-elle affronter un si puissant ennemi ?

“那您胜利信心从何而来?据我所知,您一个坚定胜利主义者,可,像这样充斥着失败主义空舰队,如何面强大敌人呢?”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年3月合集

Dans l'opinion, l'éditorialiste Eric le Boucher, constate que le macronisme n'a pas de résultats, ou trop lentement, on sera encore à 8% de chômage à la fin du quinquennat, et le pays défaitiste ne se remet pas des délocalisation.

专栏作家埃里克·勒·鲍彻(Eric le Boucher)指出,马克龙主义没有结果,或者慢,在五年任期结束时,我们失业率仍将达到8%,而失败主义国家并没有从搬迁中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un individu possédant une mentalité défaitiste ordinaire se confierait volontiers à d'autres soldats, mais ce genre de foi, scellée dans l'esprit par la technologie, est à jamais immuable. Une foi de ce type engendre nécessairement un sens de la mission correspondant.

如果一个人只有一般失败主义思想,他别人倾述;但这种被技术固化百分之百坚定不移,这样必然产生相应使命感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ophtamomélanome, ophthalmite, ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接