有奖纠错
| 划词

Elle fait une erreur de diagnostic.

她诊断失误

评价该例句:好评差评指正

J’ai entendu dire que par ta faute nous avons perdu une affaire.

我听说由于你的失误失去一笔业务。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda a fait l'expérience des deux cas de figure.

卢旺达见证成功与失误

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas une bavure d'un petit nombre de gens.

这不是少数人的失误

评价该例句:好评差评指正

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导破仑帝国的覆灭。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont exprimé des doutes sur la thèse de l'erreur de tir.

很多人对炮击失误的说法表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est agi là d'une des grandes faiblesses des travaux du Groupe d'experts.

这是该小组工作的一个重大失误

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de ces fautes devraient avoir à rendre des comptes.

应追那些造成控管失误的人的责任。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne veut pas dire que nous avons pallié toutes les lacunes et les insuffisances.

这并不是说所有弱点和失误都已解决。

评价该例句:好评差评指正

Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.

这些失误7人死亡,未受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les marées noires sont dues à des accidents techniques ou à des erreurs humaines.

漏油是因技术事故或人为失误造成的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est demandé si les contrôles des mouvements de capitaux étaient vraiment efficaces.

他说,这种现象是国内金融政策失误造成的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce succès sans précédent s'est aussi accompagné d'échecs cuisants.

然而,这一前所未有的成功也伴之以重大失误

评价该例句:好评差评指正

Les FDI ont plus tard admis qu'il s'agissait d'une méprise.

以色列国防军后来承认,这是一次失误

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une bévue politique grave qui exige une réflexion sérieuse.

这是一个需要认真进行重新思考的严重的政治失误

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, tout vice éventuel de l'enquête préliminaire aurait pu alors être corrigé.

如果初步调查有任何失误,当时也会得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Il doit examiner attentivement et signaler les lacunes, les échecs et les omissions.

它必须严格审查并提请注意各种漏洞、失误和疏忽。

评价该例句:好评差评指正

Les insuffisances de cette hypothèse se traduiraient par une grave surestimation de la pauvreté laborieuse.

这一假设的失误将导对上限贫困劳动者人数的严重高估。

评价该例句:好评差评指正

Mais, dans ce cas précis, elles ont été politisées de façon injustifiée.

我们同原子能机构开展协作,纠正这些技术上的失误

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a aucun effet dissuasif et rend irréversible toute erreur judiciaire.

执行死刑不会增加震慑作用,而且司法上的失误将无法得到弥补。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Il y a eu un peu de casse.

有点小

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai envie de partir à cause de conneries pareilles.

种低级真让我想退出。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il ne faut pas rater aujourd'hui, on n'a pas mal d'erreurs du tout.

今天出错,一点行。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Premier point pour moi sur le caramel.

对我来说,焦糖

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Donc niveau enjeu commercial, il ne faut pas se louper.

所以商业利益非常大,

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Il y a les parents, les policiers, les juges qui font mal leurs métiers.

父母,警察,法官的工作

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

L'erreur de pilotage coûte la vie à 30 personnes.

飞行员的造成30人死亡。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ah oui, " Une bavure policière" , ça signifie une faute grave commise par un policier.

的,警方指警察犯的大错误。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça c'est le son des petits détails qui poster la différence.

细节上的小造成的差异。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Si il se loupe, on peut le battre.

如果他,我们有机会击败他。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Évidemment, les bavures policières n'ont rien de nouveau.

很明显,警方绝对新鲜事儿。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Naturellement, c'est une faute grave, dont j'assume l'entière responsabilité.

当然,个最严重的责任在我。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Ah! La bourde ! Ou alors les Français trouvent le lapin plus mignon.

啊,!也许法国人认为兔子更可爱。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Faut pas se louper parce que sinon c'est tout le plat quoi, qui est loupé.

,否则整个菜都会败。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

Nan, mais ça doit être une erreur, j'ai fais ça vite tu sais.

啊,应该,你知道我很快搞完了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

En fait, je me suis trompée en tapant ma surenchère.

事实上,我在拍卖竞价时,出现了一点

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On a eu un petit incident de charlotte. Pourquoi ?

其实我们犯了个小。为什么么说呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Première étape maîtriser la cuisson à la cocotte pour éviter quelques déconvenues.

第一步掌握砂炖锅的烹饪过程,以避免

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était une fatalité de son caractère d’être extrêmement sensible à ses fautes.

极端地敏感,他性格中的致命之处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, si un joueur rate sa balle et trébuche, il reste sur le carreau.

因此,如果球员摔倒,会“倒在砖地上”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接