有奖纠错
| 划词

J'ai été très déçu par ce voyage.

这次旅行令我

评价该例句:好评差评指正

Ne laisse pas le temps te décevoir .

不要让时间叫你.

评价该例句:好评差评指正

J'avoue avoir un moment désespéré de lui.

我承认一度对他过。

评价该例句:好评差评指正

Je suis désespéré ,j'ai encore raté cet examen .

,又考砸了。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas mourir, vous êtes très déçu, non?

我没死,你吧?

评价该例句:好评差评指正

De ce quart I déjà est déçu, plus non cru !

从那刻起我已经,不再相信!

评价该例句:好评差评指正

En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.

实际,我们对这条大街非常

评价该例句:好评差评指正

Paul n'a pas obtenu ce poste, il est trompé dans son espoir.

保尔没有得到这份工,他

评价该例句:好评差评指正

La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.

生命流逝,携带着对存在的种种

评价该例句:好评差评指正

Si vous choisissez de travailler avec nous, ne sera pas appel à vous!

如果你选择与我们合,不会叫你们

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

的人对这个广告

评价该例句:好评差评指正

Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.

他坚持他的研究工,尽管一些结果令人

评价该例句:好评差评指正

Si vous choisissez de croire que nos produits seront certainement pas être déçus.

相信你若选择我们的产品,肯定不会的。

评价该例句:好评差评指正

Attendons avec impatience votre arrivée!Vous pouvez essayer la balle, je ne vous laisserai pas déçu!

您可以试试我的球不会让您的!!!

评价该例句:好评差评指正

Que cette délégation, qui est vivement déçue par les élections, continue de l'être.

因此,就让那个对我国当选深感的代表团继续去吧。

评价该例句:好评差评指正

Très vite, on est arrivé à la place de l'Opéra, toujours très déçu.

快,我们就到达了歌剧院广场,同样

评价该例句:好评差评指正

Espérence est feu, désespoir est fumée.Donc, la vie est en feu en fumant.

如火,如烟,生活一边点着火,一边冒着烟。

评价该例句:好评差评指正

Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.

毫无疑问,我的情绪没有这些音乐家那么强烈。

评价该例句:好评差评指正

Il serait difficile de décrire le désappointement de ces quatre hommes, arrêtés dans leur oeuvre.

这四个人只好停止挖墙,他们的心情是难以形容的。

评价该例句:好评差评指正

Je suis comme tous les spectateurs, les Français, c'est plus que décevant.

我同所有观众一样,同所有法国人一样,真是非常非常

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Dans ma tête, là, je vois, je suis déçu.

心里觉得很失望

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il y a un peu décevant comme ça.

这看起来有点失望

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je ne veux absolument pas les décevoir.

绝对不能让他们失望

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

L'année prochaine, il ne faut pas me mettre la honte.

明年别再让失望

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Enfin Jean Valjean entra dans le calme de l’accablement.

最后冉阿让在失望中安静

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

C'est donc avec une certaine déception que nous nous sommes posés.

因此,们有些失望地问自

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Elle aime: les sportifs qui pleurent de déception.

她喜欢看运动员失望地哭泣。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Et pourtant, l'un dans l'autre, j'ai été déçu.

然而,总的来说,失望

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes de ce genre ont tendance à finalement décevoir.

这样的人最终往往会令人失望

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu acceptes facilement les déceptions et tu les prends à bras-le-corps.

你轻松接受失望,并勇敢面对。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry était consterné d'entendre la nuance de déception qu'il y avait dans sa voix.

哈利真怕听他那种失望的语气。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

En cela tu me déçois beaucoup.

这让失望

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mouais, moi aussi j'ai été déçue.

失望

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cet espoir ne fut pas trompé.

他们这次并没有失望

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.

失望、沮丧,甚至有些内疚。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Eh bien, je suis un peu déçue.

嗯,有点失望

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ben, je vous cache pas ma déception.

不向你们隐藏失望

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Ça ne les a pas séduit aujourd'hui, j'en suis déçu.

今天他们没被打动,有点失望

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ma joie d’un côté, mon désespoir de l’autre.

“又是开心,又是失望。”

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et la déception étant là, il y a évidemment un retour de bâton.

而且失望即存在着,显然会有发生的时候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蹬子, , 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接