Il est orphelin de père.
他个去父亲的孩子。
Il perd la chose est très difficile revenir encore.
去的东西很难再回来。
Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.
但,去的时间已经无法追回了。
J'aurais voulu être celle que tu aurais eu peur de perdre.
我想成为你害怕去的那个人。
Si la perte est inevitable,pourquoi a-t-on deguste de la joie d'autrefois.
如果注定去的,又何必有曾经拥有的快乐。
À notre avis, une occasion a été perdue.
我们认为,这一个去的机。
Nous devrions réfléchir sur l'occasion que nous venons de manquer aujourd'hui.
我们应当思考我们今天去的机。
Il s'est passé trop de choses et trop de confiance a été perdue.
发生的事情,去的信。
Nous savions tous que nous n'aurions pu laisser passer l'occasion.
我们都感到这一个不能去的机。
Nous devons revenir au langage perdu de la paix.
我们必须恢复使用已经去的和平语言。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
说到底,他们没有什么可去的。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个去的机谈判的长期中断。
À cet égard, nous avons un retard énorme à combler.
在这方面,我们需夺回去的时间。
Et votre oeil, c'était dans la même bataille ? demande le mousse admiratif.
“那您的眼睛,也在那场战役中去的吗?” 钦佩他的小水手问。
Premièrement, ils doivent se rappeler que le temps perdu ne revient plus.
第一,他们必须铭记,去的时间再也找不回来。
Cela indiquerait que nous serions dans une nouvelle « décennie perdue ».
这意味着我们可能处于另一个“去的十年”。
On ressent toujours la douleur insupportable qu'ont laissée les morts.
我们依然为我们去的一切感受着无法忍受的痛苦。
Et les victimes les plus jeunes y laissent d'abord leur enfance.
对最年轻的受害者而言,他们首先去的童年。
Ce ne sont pas seulement des vies humaines qui sont perdues, mais aussi des possibilités.
所付出的代价不仅包括遭受的损,还包括去的机。
L'occasion manquée de Copenhague ne signifiait toutefois pas la fin de l'effort engagé.
然而,在哥本哈根去的机并不意味着努力的结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici on sait noyer les amours mortes.
在这里我们淹死失。
Ah ! tu me rappelles tout ce que j’ai perdu !
啊,你使我记起了所有我失东西!
La chance qui nous échappe peut se représenter au moment suprême. »
“我们会在最后关头找到失机会!”
Écoutez-moi! Ce que vous avez perdu, c'est l'or de la mort.
听我说 你们所失 是死亡黄金。
Je n’ai rien à perdre, essayons de briller.
我没什么可失了,且让我出个风头。”
Ils ont regagné la majorité absolue à l’assemblée, qu’ils avaient perdue en 2008.
他们在2008年失议会中重新获绝对多数席位。
Pourquoi privilégier ce qui n’existe plus au détriment de tout ce qui est là ?
为什么要看已经失东西,而不是珍惜现在所有?
Mais ne s'y pouvant décider il revenait bientôt pour chercher sa femelle.
然而,它终究下不了决心,立刻又飞回来找失伴侣。
Quelle différence avec ce que j’ai perdu !
这和我失女人有多大不同啊!
C’était le second compagnon qu’il perdait depuis notre arrivée à bord. Et quelle mort !
自从我们到船上以来,这是他失二个同伴。他死好惨啊!
Je n'ai pas envie de perdre quelqu'un de ma brigade.
我可不想失我队员。
Ce dernier avait peu de chances de survivre seul.
失母亲熊崽存活希望渺茫。
Tu n'es pas la seule à l'avoir perdue.
失她不是只有你一个人。
Six jours, Julia, six petites journées pour rattraper le temps perdu, c'est à toi de décider.
只有六天,朱莉亚,只有短短六天来弥补失时光,决定权在你。”
Cependant, leur parapluies n'ont jamais perdu la couleur européenne.
但是,他们雨伞从未失欧洲颜色。
C'était vraiment sur une errance d'une jeune fille en deuil.
主要描绘是一位失亲人年轻女孩。
En parlant, il allait perdre la moitié de son bonheur.
他一说话,就会失一半幸福。
On ne se perd point de vue, mais il n’y a plus d’étreinte.
虽然互相见面,但已失紧密联系。
Et ce d’autant plus que l’eau contenue dans l’alcool est loin de compenser celle qui est éliminée dans l’urine.
尤其是因为酒精中水无法补偿通过尿液失水分。
Pour eux, il n'est pas vraiment question de s'affronter : ils ont trop à perdre.
对他们来说,战斗并不是一个真正问题:他们失太多了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释