有奖纠错
| 划词

Il se fait une règle de ne jamais désespérer.

他告诫自己永远不失去希望

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne devons pas abandonner tout espoir, car le monde entier est représenté ici.

但我不能失去希望,因为这里代表着整个世界。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre peuple, en dépit de cette désillusion, ne perdra jamais espoir.

民尽管对此感到失望,但绝不会失去希望

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons néanmoins pas perdu espoir.

然而,我并没有失去希望

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs combinés peuvent entraîner un découragement et un désintérêt chez les jeunes travailleurs.

这些因素合起来可能让较年青失去希望和产生疏离感。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, les gens n'ont pas perdu l'espoir d'un monde plus juste et plus fécond.

然而,民并未对建立一个更加公正和产丰富世界失去希望

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à les féliciter ainsi que leurs gouvernements de n'avoir pas perdu espoir.

我要向这些代表并向其政府表示称赞,称赞他没有对这项事业失去希望

评价该例句:好评差评指正

Bien que le processus de paix soit interrompu, il ne faut pas désespérer de sa reprise.

尽管和平进程已经停止,但不要对它恢复失去希望

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont déjà installés dans des pays voisins ou d'autres pays, et ils perdent espoir.

已经在邻国国安置下来,他正在失去希望

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas perdre espoir en nous au moment où nous nous efforçons de consolider ces acquis.

在我争取巩固这些成果时候,他绝不能对我失去希望

评价该例句:好评差评指正

En dépit des reculs, les pays en développement n'ont pas perdu l'espoir d'atteindre un niveau raisonnable de développement.

尽管有一些挫折,但发展中国家对实现一个合理发展水平并没有失去希望

评价该例句:好评差评指正

La perte d'emplois et d'espoir ne fait qu'exacerber la frustration de la population palestinienne.

失去工作和希望,只能增加巴勒斯坦绝望。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que la grande majorité des candidats provisoirement exclus aient été réintégrés a engendré un certain désenchantement.

大部分暂被排除候选又被恢复,这种情况导致民众对选举进程失去希望

评价该例句:好评差评指正

Mais nous, les Palestiniens, n'avons pas perdu espoir, et nous attendons de voir les mesures que vous allez prendre.

但是,我巴勒斯坦并没有失去希望,我期待着你采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, nous ne devons jamais perdre espoir en la capacité de l'Organisation de se réformer, en sa perfectibilité.

首先,我决不能对联合国改革能力,即其达到尽善尽美能力失去希望

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, des améliorations dans la vie quotidienne sont nécessaires pour éviter que les populations perdent tout espoir.

一,必须改善日常生活条件,以便使民不会失去一切希望

评价该例句:好评差评指正

Les milliers de lettres que je reçois chaque mois disent le ras-le-bol des Français, le ras-le-bol mais surtout,le désespoir.

每个月成千上万寄给我信件中,这些法国说他已经无法再忍受法国现状,更糟是,他对法国失去希望

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, il ne faut pas perdre espoir, car je crois que c'est de terribles épreuves que naissent de grands espoirs.

但是,我不能失去希望,因为我相信,伟大希望来自艰难困苦。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte donc ces pays à introduire une sorte d'équilibre, pour ne pas perdre l'élément même que nous cherchons à sauver.

因此,我呼吁,应当采取某些平衡,免得我失去希望挽救东西。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde en évolution constante où beaucoup d'êtres humains ont peur, où beaucoup ont perdu tout espoir.

生活在一个变化世界中,这个世界里许多害怕和失去希望

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hydrodictyton, hydrodiluable, hydrodipsomanie, hydrodolomite, hydrodresserite, hydrodynamique, hydrodynamisme, hydrodynamomètre, hydroéjecteur, hydroélasticité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Je veux que tu vives jusqu'au jour où elle aura perdu tout espoir.

我要让你活到她一切希望那一天。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils s’aimèrent dans le désespoir de tout, dans la mort.

他们在临死,在一切希望终于相爱

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Mais il ne perd pas espoir.

但他并没有希望

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La solidarité s'organise, mais beaucoup de sinistrés perdent espoir.

们正在组织团结,但许多受害者正在希望

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce qui serait une grande chance, répondit Planchet, mais enfin il ne faut pas désespérer de la miséricorde de Dieu.

“那样话可真是万幸。”普朗歇说,“不过上帝大慈大悲,我们不应该希望。”

评价该例句:好评差评指正
比利国王菲利普圣诞演讲

Il faut pouvoir les entendre et redonner de l'espoir à ceux qui perdent courage.

我们需要倾听这些声音,并重新给予那些勇气希望

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mais les secouristes ont perdu espoir.

但救援员已经希望

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La vie peut parfois sembler écrasante et cruelle, au point de donner l'impression que tout espoir est perdu.

,生活残酷似乎势不可挡,让感觉一切希望

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Sur le terrain, les soldats manquent de munitions et perdent espoir.

在地面上,士兵们弹药已经耗尽,希望

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Pilar Ternera avait perdu toute trace d'espoir.

皮拉尔·特尔内拉已经所有希望

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Jamais il n'aurait imaginé que sa ville puisse tomber, mais depuis 2 jours, il a perdu tout espoir.

他从来没有想到自己城市会陷落,但这两天,他已经所有希望

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors c'est ici que tu perdras tout espoir, ici aussi que tu mourras de la même mort que moi !

那么,你在这里将所有希望,在这里,你也会和我一样死

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Cela ne s'est pas produit jusqu'ici ; mais le maître du Kremlin n'a pas perdu espoir car des signes de « fatigue » sont perceptibles.

到目前为止还没有发生过这种情况;但克里姆林宫并没有希望, 因为“疲劳” 迹象是显而易见

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

2 jours après avoir échappé à la surveillance de ses grands-parents, les enquêteurs ne perdent pas espoir mais modifient leur stratégie de recherche.

逃离祖父母监视两天后,调查员并没有希望, 而是改变搜查策略。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Et lui dire. Dis-lui de ma part que tout espoir est perdu pour nous, que j'ai mis un terme à mansle existence.

告诉他告诉他,我所有希望,我已经结束曼斯勒存在。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mon grand-père racontait ainsi notre promenade à ma tante Léonie, soit pour la distraire, soit qu’on n’eût pas perdu tout espoir d’arriver à la faire sortir.

外祖父跟我莱奥妮姨妈讲述我们在散步中见闻,既是为哄她高兴,也许还因为我们没有完全希望,盼望哪一天能怂恿她下床,出门走走。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

" J'espère que ce geste vous aura réchauffé le cœur, illuminé votre visage... ...et vous permettra de ne jamais perdre espoir" . Malorie, 16 ans de Charleroi.

" 我希望这个手势温暖心,照亮脸......并会让你永远不会希望。Malorie,16岁,来自沙勒罗瓦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Des familles qui espèrent que les mots du chef de l'État se traduisent enfin en actes pour que leurs petits enfants ne perdent pas l'espoir du retour.

希望国家元首话最终转化为行动家庭,以便他们孙子不会返回希望

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Comme si cette grande colère m'avait purgé du mal, vidé d'espoir, devant cette nuit chargée de signes et d'étoiles, je m'ouvrais pour la première fois à la tendre indifférence du monde.

好像这巨大愤怒清除我精神上痛苦,也使我希望。面对着充满信息和星斗夜,我第一次向这个世界冷漠敞开心扉。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu vas voir, si tu perds espoir, si tu perds la motivation, si tu perds la confiance à cause du fait que tu ne progresses pas bien en français.

你会看到,如果你希望,如果你动力,如果你信任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrolat, hydrolature, Hydrolea, hydrolépidolite, hydrolépidrocrocite, hydrolienne, hydrolipidique, hydrolite, hydrolithe, Hydrolithon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接