Pourtant, le rythme de progression est trop lent.
然,进展的速度还是。
La mauvaise nouvelle, c'est que dans l'ensemble, les progrès sont trop lents.
消极的方面是,总体进展。
Moi-même, je trouve que c'est trop lent, cette voie.
我本人认为,这条道路走得。
Le Tribunal juge encore trop lentement ses accusés.
法庭审理其被告人的速度仍旧。
Mais le rythme - à quelques rares exceptions près - reste trop lent.
不过,除少数例外,速度还是。
Là encore, la démarche adoptée par le Japon peut sembler trop lente au Comité.
委员会可能再次认为日本的行动速度。
Le Conseil de sécurité décide de tout et trop lentement.
安全理事会决定一切,且它作出决定的速度。
La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.
际合作促进发展调整得,无法配合不断改变的世界。
Je note cependant que la plupart des réfugiés considèrent que cette réinstallation est trop lente.
但我注意到,大多数难民认为安置方案进行得。
Les missions ont fait observer que le système était parfois lent.
在一些情况下,特派团表示该系统的处理速度。
Il convient ainsi de noter que les progrès restent trop lents en Afrique.
在这方面,我们必须指出,非洲实现千年发展目标的进展依然。
Malgré certains acquis, le monde progresse trop lentement sur la voie du développement durable.
尽管已取得一些成绩,但世界在可持续发展的道路上走得。
L'adhésion aux protocoles additionnels de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) se fait trop lentement.
对际原子能机构(原子能机构)附加议定书的遵守情况也进展得。
L'Assemblée nationale a reproché au Ministère des finances la lenteur avec laquelle il avait alloué des fonds.
家议会抱怨称,财政部拨款。
Nous prenons du retard; voilà pourquoi je donne l'alarme : le temps presse.
我们的速度;因此我提出警告:时间不多。
Nous avons également accumulé un certain retard dans ce domaine et là encore, le temps presse.
我们在这方面的速度也是,这方面的时间也不多。
Nous partageons l'avis selon lequel des avancées sont réalisées dans les PMA, mais leur rythme est trop lent.
我们同样认为,最不发达家正在取得进展,但速度。
Selon le rapport, les progrès dans la mise en œuvre du NEPAD sont trop faibles et trop lents.
根据该报告,在执行新伙伴关系方面取得的进展少和。
Le rythme des réformes conduites au sein de la Banque mondiale et du FMI a été jugé trop lent.
世界银行和际货币基金组织的内部改革步伐。
Premièrement, il est évident que des progrès notables ont été réalisés, mais ces progrès sont inégaux et trop lents.
第一,显然取得重大进展,但进展参差不齐,且。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que le rythme est trop lent.
因为节奏慢了。
Les heures sonnaient trop lentement au gré de mon impatience.
焦急万分,时间过得慢了。
Mais c'est parfois trop peu, encore souvent trop lent.
但有时少,而且往往还是慢。
Et du coup tu es trop lent, tu ne le fais pas bien.
所以,慢了,技术不行。
Ou est-ce que vous avez l'impression de vous exprimer trop lentement ?
还是感觉自己的表达速度慢了?
On est trop lents, c'est tout.
慢了,就是这样。
Sur ce point, nous sommes allés trop lentement.
这一点上,得慢了。
Elle se met en route si vous avancez trop lentement.
如得慢,它就会响。
D'accord, mais c'est trop lent! On perd beaucoup de temps!
没错,但是慢! 浪费时间。
Et je fais comme je peux, je marche, mais j'étais vraiment trop lente.
尽自己最大努力着,但真的慢了。
C'est long, c'est long, c'est long.
时间长了,久了,真是慢了。
Oh, euh... Et d'ailleurs, vous avez acheté tout lent.
呃… … 顺便说一句,买票实慢了。
Alors. Les haltères classiques, ça ne va pas assez vite. Donc c'est une haltère un peu spéciale.
那些平常的哑铃见效慢,这是一个有点特别的哑铃。
Je vais être sympa, je vous avance un peu tout ça, parce que c'est trop lent sinon.
待会儿会帮快进节约时间的 不然就慢了。
Le temps leur parut long ! Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
对他说来,时间似乎是过得慢了!向导不时地离开他到森林边上侦察动静。
Le Progrès, ma parole d’honneur, marche à pas de tortue ! nous pataugeons en pleine barbarie !
说老实话,进步的慢了,简直是像乌龟爬行!还生活野蛮时代呢!”
Trop lent pour espérer une descente des sauveteurs avant le milieu de la semaine.
希望救援人员本周中旬之前下降慢了。
Le lièvre s'est moqué de la tortue et de sa lenteur.
兔子嘲笑乌龟跑得慢。
Il arrive tellement lentement ! Salut, alors ça mord ?
它来得慢了!嗨,所以它咬人了?
Camille chantait parfois trop vite et Gabriel jouait trop lentement.
Camille 有时唱得快,而 Gabriel 弹得慢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释