有奖纠错
| 划词

C'est le croquis de la fermette.

这是天窗桁架的草图。

评价该例句:好评差评指正

Les trois options permettraient de construire des verrières mais de superficie variable.

所有这3个备选方案都同程度地允许添设天窗

评价该例句:好评差评指正

Les ouvertures envisagées seraient des fenêtres, percées dans le mur, et des verrières, percées dans le toit.

的窗户和屋顶的天窗都在考虑之列。

评价该例句:好评差评指正

Le verre de la partie avant se superpose sur la partie AR pour maintenir l’espace tete AR suffisant.

天窗前面一块翻后,叠加到后面玻璃块占用车内空间,保证了足够的后排头部空间。

评价该例句:好评差评指正

Les verrières seraient isolées et auraient des revêtements permettant d'économiser l'énergie, comme l'exigent les législations en vigueur.

天窗将按照建筑法规的要求加以隔热和漆节省能源材料。

评价该例句:好评差评指正

C'est une considération particulièrement importante car il est impossible de construire des verrières sur la superficie totale du plafond.

由于能在整块天花板的空间安装天窗,因此,这种方法特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments devraient être intégrés aux verrières elles-mêmes et prévus dans la configuration générale et les finitions des salles.

特色将列入天窗的设计中,并将纳入会议室的全面布局和终饰的设计中。

评价该例句:好评差评指正

Les verrières seraient munies de verre réflecteur, de façon à empêcher d'avoir une vue directe sur les salles de conférence.

天窗将安装漫射玻璃,因此,外界会直接看到会议室内的情况。

评价该例句:好评差评指正

Mon entreprise principalement engagée dans des projets aux États-Unis pabco tuiles, anti-corrosion Hoover bois, Sangpudike puits de lumière, et l'eau domestique.

我公司主要经营的项目是美国pabco瓦片,腐木,桑普迪科天窗,还有国产落水。

评价该例句:好评差评指正

La dimension et l'emplacement des fenêtres, des encorbellements et des lucarnes peuvent également déterminer la quantité de chaleur solaire admise dans le bâtiment.

窗户、悬挑和天窗的大小和设置也可决定进入建筑物内的太阳热量。

评价该例句:好评差评指正

Deux options ont été étudiées : des verrières présentant une élévation par rapport au niveau du sol ou des verrières constituées de panneaux translucides.

已经研究了两种设置天窗的办法,其中一种是从地面设置突面天窗,另一种是铺砌横排的半透明玻璃。

评价该例句:好评差评指正

Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.

可添设13个天窗(覆盖每个会议室的全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。

评价该例句:好评差评指正

101. Ces sillons devenaient des tuyaux naturels d’aération. L’air et le soleil entraient par chaque ouverture vitrée, à travers les sillons et circulaient vers l’extérieur.

地垄成了天然的通风管道。空气和阳光从每个房间的天窗进入,通过地垄,与外界进行循环。

评价该例句:好评差评指正

Les gains de chaleur résultant de la construction de verrières et de murs vitrés seraient pris en compte lors de la conception des systèmes mécaniques.

在设计机械系统时将会考虑增加天窗和窗户墙所得的热量。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties de mur et de toit nouvelles ou modifiées seraient renforcées, les jonctions seraient étudiées et les vitrages et les verrières seraient choisis.

所有新建或改建的墙壁和屋顶都予以加固,将设计连接点的形式,并将选择半透明材料和天窗

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit l'option retenue pour les verrières, les revêtements intérieurs devraient être choisis de façon à distribuer et à diffuser la lumière dans toutes les salles.

安装任一种天窗都需要室内终饰,使光线在室内漫射。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la comptabilité n'est souvent considérée par les petites entreprises que comme une possibilité offerte aux pouvoirs publics de prélever une partie de leurs bénéfices.

与之相反,小企业常常把会计制度简单地看成是为政府攫取它们的一部分利润打开天窗

评价该例句:好评差评指正

Pour laisser entrer la lumière du jour dans les nouvelles salles de conférence, on peut construire des verrières, et percer des fenêtres dans les options 1 et 2.

新会议室可通过天窗自然采光,或按备选方案1和2所述通过窗户自然采光。

评价该例句:好评差评指正

Quand on l’ouvre ou le ferme, il reste a une position convenable(le degre d’ouverture est 370mm) permettant aux passagers des sieges AR de ne pas etre genes lorsque l’on roule a grande vitesse.

当开启和关闭时,天窗停留在一个合适的位置(开启370mm)以保证高速行使时后排乘客也感到舒适。

评价该例句:好评差评指正

Suivant l'option retenue et la méthode choisie pour diffuser la lumière du jour, le coût des installations de verrières à ras du sol et des fenêtres, là où c'est faisable, varie entre 700 000 et 1,2 million de dollars.

根据所选的方案以及自然采光方法,在可以开设窗户情况下,通过平面天窗自然采光的费用幅度在70万至120万美元之间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métempirique, métempsycose, métencéphale, météo, météogramme, météographe, météore, météorine, météorique, météorisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Ils sont tellement maigres, des fois, on dirait un velux !

真的太瘦了,有时候看天窗

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La lucarne ronde, près du plafond, laissait tomber un jour louche et pâle de cave.

天花板上那只圆形的小天窗也只能透进了极暗淡的光线。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Une lucarne au second étage éclairait la chambre de Félicité, ayant vue sur les prairies.

三楼有一扇天窗,正对牧场,阳光进,照亮全福的卧室。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Pour le cinéma, Monsieur Leblanc, pour le grand écran, pas pour la petite lucarne!

是电影 勒布朗先生 要在大荧幕而不是小天窗上映!

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On peut y trouver des galeries couvertes, des arcs en pierre ou même des puits de lumière.

我们会发现有短短的走廊,石头拱门或者甚至天窗

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cependant elle alla dans l’escalier près d’une lucarne et relut cette lettre.

但当走到楼梯上时又拿出那封信,凑近天窗,又念了一遍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il venait par cette lucarne juste assez de jour pour qu’une face d’homme parût une face de fantôme.

天窗透进的光线刚刚够使人脸成鬼脸。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Dans la nuit profonde, Bernard rampe lentement sur le toit. Il approche sa torche et regarde par une lucarne.

深夜,Bernard慢慢爬到了屋顶上。他靠近火光,透过天窗观察。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Non ! reprit-elle, c’est une lucarne restée ouverte que le vent remue.

“没有!”答道,“大约是一扇天窗没有关,风一吹就响。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

En clair, la BCE doit régulièrement intervenir pour que les taux italiens ou grecs ne grimpent pas trop.

让我们打开天窗说亮话,欧洲央行必须定期进行干预,意大利或希腊的利率过度攀升。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Basse et couverte de tuiles brunes, elle avait en dehors, sous la lucarne de son grenier, un chapelet d’oignons suspendu.

房子很矮,屋顶上盖了灰色瓦,顶楼天窗下面,挂了一串念珠似的大葱。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La particularité, c'est que j'ai un velux juste au-dessus du lit.

特别之处在于,我的床正上方有一个天窗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

J'ai posé le velux avant qu'ils viennent poser l'isolation.

- 在他们安装隔热材料之前我安装了天窗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Là, le velux vers la salle radio, d'où sont partis les SOS.

在那里,天窗朝向无线电室,从 SOS 离开的地方。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

De ma lucarne, je n'arrive pas à le voir, je distingue seulement sa voix.

从我的天窗里,我看不到他,我只能听到他的声音。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

De chaque côté de la porte à claire-voie s'avançaient les rameaux tortus de deux pommiers rabougris.

天窗门的两边是两棵矮小的苹果树扭曲的树枝。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais Zidore venait de disparaître. Le zingueur, en jurant, le chercha du regard, l’appela par la lucarne du grenier restée ouverte.

但是西多尔已没了踪影。锌工一边咒骂着,一边四下寻找,朝着一扇开着的天窗呼唤他。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Il venait chercher le médecin ; il avait une lettre.

女佣人打开阁楼的天窗,盘问一个停在街上的男人,他是请医生的,身上带了一封信。

评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

À la place, ils y construisent un aéroport vertical ou creusent un puits de lumière avec de vastes plateaux.

相反,他们建造了一个垂直机场或挖了一个拥有广阔高原的天窗

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La lucarne du galetas où le jour paraissait était précisément en face de la porte et éclairait cette figure d’une lumière blafarde.

那间破屋子的天窗正对着房门,昏暗的光从上面透进,照着姑娘的脸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


météorologue, météoromancie, météorotropie, météorotropisme, météostat, métèque, méthacétine, méthacholine, méthacrylate, méthacrylique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接