有奖纠错
| 划词
Top Chef 2023 顶级厨师

Ils cherchent à la rendre accessible au plus grand nombre.

他们努力让美食变得更大众化

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Laetitia : Eh bien je préférais le côté simple et populaire d’autrefois.

其实我更喜欢从前那种简单而大众化形式。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Et le collier de perles se démocratise enfin.

最终珍珠项链才走向了大众化

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

A notre époque, le téléphone est sans doute le plus rapide et le plus populaire pour la transmission des nouvelles.

在我们这个时代,电话在信息传递上可是最快捷也最大众化

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je sais que mon français laisse à désirer, mais le mot « liminaire » fait-il partie du vocabulaire courant ?

“我法语水平虽然有待提高,可他刚刚说什么‘初见端倪’,不太属于大众化吧?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Notre mission, au début, était de rendre le kéfir disponible au plus grand nombre et de le démocratiser.

- 一开始,我们使命是让尽可人可以享用开菲尔,并使其大众化

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你法语 3

Avec cette manifestation, monsieur Lang, peut-on parler selon vous de démocratisation des pratiques culturelles, de culture accessible au plus grand nombre ?

Lang先生,您认为有了这次行动我们可以算是文化活动大众化吗?即让更多人可以接触到文化。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

On peut dire qu’avant, c’était vraiment un top niveau peut-être dans le monde entier et qu’aujourd’hui, ça s’est quand même un petit peu démocratisé.

可以说,以前法国教育水平在全世界首屈一指,如今它还是有点大众化了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les prix sont exorbitants, alors que les JO sont censés être un sport populaire auquel tout le monde doit avoir accès.

价格过高,而奥运会本应是一项人人都应该参与大众化运动。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Éric Delvaux : Oui alors ce modèle du prêt-à-porter pour tous, il a certes démocratisé la mode, mais hélas, aussi, avec des conséquences insoupçonnées...

埃里克·德尔沃:是,这种面向所有人销售模式,确实使时尚变得大众化了,但不幸是,它也带来了意想不到后果。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Moi, j'adore le principe d'aller ancrer ce qu'on va appeler une cuisine gastronomique, qui est toujours un petit peu pompeux comme définition, mais dans quelque chose de populaire.

我喜欢把所谓高档美食,(虽然这个词有点夸张)带到大众化场合。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Contrairement à d'autres guides très littéraires qui préfaient des présentations générales, les guides d'Adolphe Joanne prenez vraiment le voyageur par la main en lui donnant des indications précises.

不同于其他非常文学化指南,他们更喜欢大众化介绍,Adolphe Joanne指南真像牵着旅行者手,给他准确指示。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et si on ne va pas détailler ici toute sa vie, je vous rappelle le personnage dans une vulgarisation de haute volée qui va durer à peu près 30s, accrochez vous.

我不在这里详细介绍她一生了,接下来我会播放一个大众化高水平解说视频,持续大约30秒,抓紧时间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Petit-à-petit, notamment grâce à la massification et la quasi-industrialisation de la production, la soie devient plus accessible et utilisée dans d'autres domaines et contextes plus roturiers comme la fabrication de papier, d'instruments de musique, d'arcs, et ainsi de suite.

由于生产大众化和准工业化,丝绸正变得越来越容易获得,并用于其他更常见领域和场合,如造纸,制作乐器和弓等。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Davantage par intuition que par réflexion, il avait choisi un domaine extrêmement populaire, susceptible de rassembler très au-delà de son camp, de satisfaire les riches comme les pauvres, les conservateurs comme les libéraux : la lutte contre l'impôt.

更多是出于本性而不是经过思索,他选择了一个极端大众化领域,很可大大高出了他本身阵营,要召集、要满足不仅有富人,还有穷人;不仅有保守派,还有自由派:那就是与税收斗争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cholochlorine, chologon, cholorrhée, cholostase, cholostatique, cholurie, chômable, chômage, chômé, chômedu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接