有奖纠错
| 划词

Les causes externes viennent au troisième rang - accidents d'automobile, suicides, meurtres et noyades.

致死排在第三位——车祸、自杀、谋杀和溺水。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de décès évitables (blessures, empoisonnement et autres facteurs externes) demeure élevée.

所谓可预防死亡的比率(伤害、中毒或其他致死)仍然很高。

评价该例句:好评差评指正

Des “causes externes” étaient la principale cause de mortalité chez les jeunes de 15 à 24 ans.

年龄介于15至24岁妇女的主要原

评价该例句:好评差评指正

La part des décès causés par des facteurs externes est en recul dans l'une et l'autre région.

在中塞尔维亚和伏伊伏丁那省,死亡的总人数均有下降。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport établi par le secrétariat montrait que les difficultés des pays africains étaient dues à des facteurs internes et externes.

秘书处提供的报告表明,非洲的困难有内也有

评价该例句:好评差评指正

Le degré de vulnérabilité est déterminé par une dynamique interne et externe qui met en jeu tout un ensemble d'éléments économiques, sociaux et environnementaux.

在确定脆弱程度方面,既有内,也有在发挥作用,其中包括经济、社会和环境方面的素。

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, comme pour d'autres, il est commode d'imputer à l'extérieur les causes des problèmes actuels de l'Afghanistan, et en particulier la résurgence des Taliban.

这些人和国家而言,以及另一些人和国家而言,方便的将阿富汗目前的问题,尤其塔利班势力再起说成所致。

评价该例句:好评差评指正

Cela est d'autant plus essentiel que, si certaines de ces conditions sont exogènes, d'autres évoluent lentement avec le temps et influenceront les résultats des actions futures.

这一点十分关键的,为虽然其中有些条件决定的,但其他一些条件却会时间的变化而变化,从而未来的政策结果产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur général du principal-agent en utilisant leur système de postes de veiller à ce que des facteurs internes et externes se combinent pour promouvoir une interaction positive.

总经理岗位采用委托代理体制,确保内有机结合,促成良性互动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette relation pourrait changer rapidement dans les différents groupes d'âges : chez les jeunes, la majorité des décès sont causés par des facteurs extérieurs comme les accidents.

然而,在不同的年龄段这一比率也不相同:在年轻人中,死亡主要造成的,例如事故。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert avait lieu automatiquement si la baisse des recettes d'exportation était due à des facteurs exogènes et si le produit représentait une part importante des recettes totales d'exportation du pays.

如果造成出口收入下降,又如果该产品在该国总出口收入中占重要比例,就将自动进行转让。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ces agents voyagent au titre d'une mission en dehors de la région de la mission, ils reçoivent l'indemnité journalière de subsistance au taux applicable à la région dans laquelle ils voyagent.

在任务地区公旅行的项目人员应按旅途地区适用的每日生活津贴额领取津贴。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse de la situation en Lettonie montre que le nombre de personnes qui meurent de causes externes a diminué, mais que le nombre le plus élevé concerne les personnes en âge de travailler (15 à 59 ans).

一份有关拉脱维亚状况的分析显示,致死数量一直在减少,但最大的死亡数目产生在工作年龄的人群中(15-59岁)。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures destinées à ce groupe sont adoptées pour réduire la morbi-mortalité due à des causes externes, encourager les jeunes à s'associer aux initiatives sanitaires et protéger leur santé sexuelle et génésique, y compris par le recours aux méthodes contraceptives.

正采取措施,针这一群体而减少造成的病状和死亡,鼓励少年人参加健康保险,并确保男女的性与生育健康,包括获得避孕用品。

评价该例句:好评差评指正

En troisième position, on trouve des troubles et des affections mal définis (au niveau des symptômes, des analyses pathologique et clinique et des examens en laboratoire), cependant que les décès des suites de blessures, de traumatismes et d'atteintes causées par des facteurs externes viennent en quatrième position.

名列第三的未明确定义疾病和病症(症状、征兆、病理、临床和实验室结果),而死于外伤、严重创伤和影响后果的居第四位。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les parties fassent valoir le caractère soit endogène, soit exogène de tous les facteurs ayant contribué à la crise, le tribunal est de nouveau convaincu que, comme cela est le cas dans la plupart des crises de ce type, c'est dans les deux directions qu'il faut en rechercher les racines, lesquelles ont plusieurs composantes internes tout autant qu'internationales.

虽然一方认为造成危机的,另一方则认为,法庭还相信,同大多数这类危机一样,根源两方面的,既有一些国内的原,也有一些国际的原

评价该例句:好评差评指正

Un membre du personnel de la Mission a perdu la vie à la suite des blessures subies lors du vol de sa voiture sur le marché d'El Fasher le 27 décembre, un autre a été blessé par balle le 31 janvier lors d'une tentative du vol de sa voiture devant chez lui à El Geneina, au Darfour-Ouest, et le 16 janvier 2009, un engin explosif a été lancé dans la maison d'un membre du personnel de la Mission à Nyala, blessant un policier.

达尔富尔混合行动另一名工作人员1月31日在西达尔富尔州朱奈纳住所有人企图劫车而被枪击受伤。 2009年1月16日,有人在尼亚拉向达尔富尔混合行动一名工作人员的家里投掷爆炸装置,造成达尔富尔混合行动一名警察受伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动力定位推进器, 动力冷却, 动力论, 动力论的, 动力论者, 动力煤, 动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段训练

En france, on a longtemps voulu voir la violence à l'école comme problème d'intrusion d'éléments extérieurs.

在法经常发现园暴力,例如外因侵入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动脉钙化, 动脉高血压, 动脉弓, 动脉化, 动脉坏死, 动脉结扎, 动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接