有奖纠错
| 划词

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

多边外交监护者。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'art du possible, c'est l'art de la diplomatie.

因为争取可能艺术就外交艺术。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de faire progresser la diplomatie multilatérale, l'ONU est l'institution suprême.

推进多边外交最高机构。

评价该例句:好评差评指正

La société civile est un facteur important dans le domaine de la diplomatie préventive.

民间社会外交一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe africain réaffirme son attachement inébranlable à la diplomatie multilatérale.

非洲集团重申其对多边外交绝对承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix constitue aujourd'hui l'une des pierres angulaires de la diplomatie internationale.

维持和平现已发展成为外交一个基

评价该例句:好评差评指正

Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.

后福岛时代开始对“外交外交能力”提出了新要求。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.

这大大削弱了本组织支持外交效力。

评价该例句:好评差评指正

La diplomatie mondiale doit s'attacher à régler les conflits qui existent de longue date.

全球外交重点应解决长期存在纠纷。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des ressources consacrées à la diplomatie préventive peut apporter des résultats importants.

增加用于外交拨款能带来丰厚效益。

评价该例句:好评差评指正

Cela est conforme à l'esprit de la diplomatie préventive, prônée par les Nations Unies.

这符所主张外交精神。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.

我希望强调维持和平与外交至关重要

评价该例句:好评差评指正

La protection diplomatique des étrangers a donné lieu à d'énormes abus.

对外侨外交保护滥用程度严重。

评价该例句:好评差评指正

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周讨论外交稀薄气氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

Elles constituent une opportunité de concertation politique au service de la diplomatie préventive.

这些会议提供了有利于外交政治对话机会。

评价该例句:好评差评指正

Cette diplomatie de proximité constitue un outil efficace de la diplomatie préventive.

这种近距离外交外交一种有益工具。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.

同时他也有着很强处理外交事务能力。

评价该例句:好评差评指正

Il va nous manquer et la diplomatie internationale se trouve appauvrie par son départ.

我们都将想念他,他离任将外交损失。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum a entrepris de passer du renforcement de la confiance à la diplomatie préventive.

该论坛正在开始从建立信任过渡到一个外交阶段。

评价该例句:好评差评指正

La démission de James Baker entre-temps est apparue comme un triomphe de la diplomatie marocaine.

同时,James Baker先生辞职,可视为摩洛哥外交一次胜利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orticon, ortie, ortite, ortive, ortlérite, ortolan, ortoptiste, oruétite, oruro, orvale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Moi, je crois au dialogue, je crois à la diplomatie.

我相信对话力量,相信外交力量。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les compagnies pétrolières deviennent donc des relais importants de la diplomatie de leur nation d'origine.

因此,石油公司成为其原籍国外交重要中继。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Son passeport diplomatique serait le sésame pour convaincre les douaniers de les laisser continuer.

外交护照是说服海关让他们继续前行灵药。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年2月合集

Vous entendrez le chef de la diplomatie américaine.

你们将听到美国外交首脑。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 三册

Talleyrand, le génie, tenait parfois les rênes de la diplomatie depuis Valençay, son ministère bis.

塔列朗,这个天才,有时管理着自瓦郎塞以来外交

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年6月合集

John Kerry, le chef de la diplomatie des Etats-Unis.

约翰·克里,我们外交负责

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年6月合集

Et puis les difficultés de la diplomatie française au Proche-Orient.

AS:然后是法国在中东外交困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年7月合集

Et aujourd'hui la chef de la diplomatie européenne était en visite en Egypte.

今天,欧洲外交负责正在访问埃及。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Mais ça ressemble à une méthode Coué diplomatique.

但这看起来像是一种外交库埃方法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Heureusement, les Scaldes sont là pour poursuivre le travail diplomatique en Europe du Nord.

幸运是,Scaldes在那里继续在北欧外交工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年7月合集

Les chefs de la diplomatie américain, britannique, français et allemand se sont retrouvés à Vienne.

美国、英国、法国和德国外交首脑在维也纳会晤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il va jouer le jeu en utilisant parfois un langage bien peu diplomatique.

他会玩这个游戏,有时会使用非常不外交语言。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je n'ai jamais vu ça dans ma carrière !

在我外交生涯里,我从来没见过这样事情!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sont très interventionnistes, et eux aussi ils ont une diplomatie qui est ultra agressive.

他们是非常积极干涉者,他们外交也是极端激进

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

La sienne eût fait honneur à la prudence diplomatique de M. le chevalier de Beauvoisis.

他这封信真可以为德·博瓦西骑士先生外交谨慎增光了。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年1月合集

C'est la fin d'une crise diplomatique d'un an entre la France et le Maroc.

这是法国和摩洛哥之间长达一年外交危机结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年4月合集

C'est ce qu'indique le ministère des Affaires étrangères.

这是外交说法。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年1月合集

Une déclaration qui pourrait provoquer un incident diplomatique.

可能引发外交事件声明。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Pendant 53 ans, la dynastie Assad a collé comme un sparadrap à la diplomatie française.

53年来,阿萨德王朝就像法国外交创可贴一样一直存在。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过》法语版

C’est ça d’être l’élite des Affaires étrangères.

这就是成为外交精英感觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oscitron, osculateur, osculation, osculatrice, oscule, ose, -ose, osé, oseille, oser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接