L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.
联多边外交的监护者。
En effet, l'art du possible, c'est l'art de la diplomatie.
因为争取可能的艺术就外交的艺术。
Pour ce qui est de faire progresser la diplomatie multilatérale, l'ONU est l'institution suprême.
联推进多边外交的最高机构。
La société civile est un facteur important dans le domaine de la diplomatie préventive.
民间社会外交的一个重要因素。
Le Groupe africain réaffirme son attachement inébranlable à la diplomatie multilatérale.
非洲集团重申其对多边外交的绝对承诺。
Le maintien de la paix constitue aujourd'hui l'une des pierres angulaires de la diplomatie internationale.
维持和平现已发展成为际外交的一个基。
Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.
后福岛时代开始对“外交官的外交能力”提出了新的要求。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本组织支持外交的效力。
La diplomatie mondiale doit s'attacher à régler les conflits qui existent de longue date.
全球外交的重点应解决长期存在的纠纷。
L'augmentation des ressources consacrées à la diplomatie préventive peut apporter des résultats importants.
增加用于外交的拨款能带来丰厚效益。
Cela est conforme à l'esprit de la diplomatie préventive, prônée par les Nations Unies.
这符联所主张的外交的精神。
Je tiens à souligner l'importance essentielle du maintien de la paix et de la diplomatie.
我希望强调维持和平与外交的至关重要。
La protection diplomatique des étrangers a donné lieu à d'énormes abus.
对外侨的外交保护的滥用程度严重。
Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.
我们本周的讨论在际外交的稀薄气氛中进行。
Elles constituent une opportunité de concertation politique au service de la diplomatie préventive.
这些会议提供了有利于外交的政治对话机会。
Cette diplomatie de proximité constitue un outil efficace de la diplomatie préventive.
这种近距离外交外交的一种有益工具。
Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.
同时他也有着很强的处理外交事务的能力。
Il va nous manquer et la diplomatie internationale se trouve appauvrie par son départ.
我们都将想念他,他的离任将际外交的损失。
Le Forum a entrepris de passer du renforcement de la confiance à la diplomatie préventive.
该论坛正在开始从建立信任过渡到一个外交的阶段。
La démission de James Baker entre-temps est apparue comme un triomphe de la diplomatie marocaine.
同时,James Baker先生辞职,可视为摩洛哥外交的一次胜利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi, je crois au dialogue, je crois à la diplomatie.
我相信对话的力量,相信外交的力量。
Les compagnies pétrolières deviennent donc des relais importants de la diplomatie de leur nation d'origine.
因此,石油公司成为其原籍国外交的重要中继。
Son passeport diplomatique serait le sésame pour convaincre les douaniers de les laisser continuer.
他的外交的护照是说服海关让他们继续前行的灵药。
Vous entendrez le chef de la diplomatie américaine.
你们将听到美国外交的首脑。
Talleyrand, le génie, tenait parfois les rênes de la diplomatie depuis Valençay, son ministère bis.
塔列朗,这个天才,有时管理着自瓦郎塞以来的外交。
John Kerry, le chef de la diplomatie des Etats-Unis.
约翰·克里,我们外交的负责。
Et puis les difficultés de la diplomatie française au Proche-Orient.
AS:然后是法国在中东外交的困难。
Et aujourd'hui la chef de la diplomatie européenne était en visite en Egypte.
今天,欧洲外交的负责正在访问埃及。
Mais ça ressemble à une méthode Coué diplomatique.
但这看起来像是一种外交的库埃方法。
Heureusement, les Scaldes sont là pour poursuivre le travail diplomatique en Europe du Nord.
幸运的是,Scaldes在那里继续在北欧的外交工作。
Les chefs de la diplomatie américain, britannique, français et allemand se sont retrouvés à Vienne.
美国、英国、法国和德国外交的首脑在维也纳会晤。
Il va jouer le jeu en utilisant parfois un langage bien peu diplomatique.
他会玩这个游戏,有时会使用非常不外交的语言。
Je n'ai jamais vu ça dans ma carrière !
在我的外交生涯里,我从来没见过这样的事情!
Ils sont très interventionnistes, et eux aussi ils ont une diplomatie qui est ultra agressive.
他们是非常积极的干涉者,他们的外交也是极端激进的。
La sienne eût fait honneur à la prudence diplomatique de M. le chevalier de Beauvoisis.
他这封信真可以为德·博瓦西骑士先生的外交谨慎增光了。
C'est la fin d'une crise diplomatique d'un an entre la France et le Maroc.
这是法国和摩洛哥之间长达一年的外交危机的结束。
C'est ce qu'indique le ministère des Affaires étrangères.
这是外交部的说法。
Une déclaration qui pourrait provoquer un incident diplomatique.
可能引发外交事件的声明。
Pendant 53 ans, la dynastie Assad a collé comme un sparadrap à la diplomatie française.
53年来,阿萨德王朝就像法国外交的创可贴一样一直存在。
C’est ça d’être l’élite des Affaires étrangères.
这就是成为外交精英的感觉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释