Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.
后福岛时代开始对“交官的交能力”提出了新的要求。
Il se dirige vers une carrière diplomatique.
他朝着交官生涯的方向发展。
Les diplomates se consacrent à la relation amicale des deux pays.
交官致力于两国系。
Un diplomate se doit de connaître tous les termes d'un accord.
交官必须知道协议的全部条款。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于交方面,阿尔及利亚被完全孤立。
Eh bien, renoncez à la diplomatie !
—“那既然这样,放弃交罢!”
La protection diplomatique est un élément central de la politique extérieure mexicaine.
交保护是墨西哥交政策的一个中心支柱。
Il n'était pas non plus possible aux diplomates libanais d'épouser des diplomates étrangers.
黎巴嫩交官也可能与国的交官结婚。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个交官被宣布为受欢迎的人。
En diplomatie, il ne suffit pas d’avoir raison, il s’agit aussi de plaire.
搞交,在理,还须取悦于人。
Le ministère chinois des affaires étrangères s'efforcera de traiter cet incident de manière appropriée.
中国交部将努力适当处理这起事件。
Le ministre chinois des Affaires étrangères a rencontré son homologue américain.
中国交部部长会见了美国国务卿。
Les mécanismes d'alerte rapide, les déploiements préventifs et les initiatives diplomatiques devraient être renforcées.
应该加强预警、预防性交和交倡议的各种机制。
Cette diplomatie de proximité constitue un outil efficace de la diplomatie préventive.
这种近距离交是预防性交的一种有益工具。
Nous nous félicitons des nombreuses initiatives diplomatiques, en particulier celles prises par l'Égypte.
我们赞扬很多交举措,特别是埃及采取的交举措。
Le rapport des hommes et des femmes diplomates dans le service diplomatique se rétrécit.
交部门中男女交官的比例正在逐渐缩小。
Ce certificat sera exigé pour entrer dans le service diplomatique ou pour recevoir de l'avancement.
这种证书是进入交领域工作或交官晋升的基本要求。
Les femmes y sont rares, surtout lorsqu'il s'agit des hautes fonctions.
在交界很少有妇女,在交高官中尤其如此。
Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.
同时他也有着很强的处理交事务的能力。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”考虑从叙利亚撤走其交官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre diplomatie de grand pays aux caractéristiques chinoises a connu de vifs succès.
中大成果丰硕。
J'ai un statut diplomatique. Je fais partie des médecin sans frontières.
我是官,无界医生成员。
Il prend aussi les décisions dans la diplomatie.
他还在方面做出决定。
Un gentilhomme et un diplomate, reprit Albert.
“一位绅士,一位家。”
En 1832, Eugène part en Afrique du Nord pour accompagner une mission diplomatique.
1832年,欧仁前往北非陪同使团。
Le diplomate, par exemple, manifeste la volonté de son maître.
例如,官体现了他的主人志。
Moi, je crois au dialogue, je crois à la diplomatie.
我相信对话的力量,相信的力量。
Talleyrand, le génie, tenait parfois les rênes de la diplomatie depuis Valençay, son ministère bis.
塔列朗,这个天才,有时管理着自瓦郎塞以来的。
Alors pourquoi le ministre de l’agriculture a-t-il fait une telle déclaration ?
那为什么部长会这么说呢?
Ce bombardement fait d'ailleurs naitre le terme de diplomatie de la canonnière.
这次轰炸也催生了“炮舰”一词。
J'apprends les sciences politiques et la diplomatie.
我正在学习政治学。
Je crois que chaque diplomate devrait savoir la langue d'amour, la langue de la diplomatie.
我觉得每个官都要懂得这门爱的语言,这门语言。
On y parle aussi l'italien, l'allemand et le français pour la diplomatie !
人们还讲大利语、德语,上会用到法语!
Donc il semble que le COVID-19 serve aussi à faire une sorte de diplomatie médicale.
所以,,冠状病毒似乎还充当了一种医疗。
Heureusement, les Scaldes sont là pour poursuivre le travail diplomatique en Europe du Nord.
幸运的是,Scaldes在那里继续在北欧的工作。
En diplomatie, comprendre autrui est un premier pas vers la paix.
在中,了解对方是迈向平的第一步。
Je n'ai jamais vu ça dans ma carrière !
在我的生涯里,我从来没见过这样的事情!
Ah ! c’est vrai, un diplomate, reprit Debray.
“啊,不错!一位家!”德布雷说。
Selon la diplomate en chef de l’Union européenne, le président égyptien déchu va bien.
据欧盟首席官说,埃及被罢免的总统很好。
D'une certaine manière on peut dire que ça va être un jackpot diplomatique.
从某种角度来说,我们可以说它将成为“中奖”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释