有奖纠错
| 划词

La religion est-elle un argument déterminant dans le refus de dépénaliser l'homosexualité ?

那么宗教否会被当做拒处罚同性恋理由

评价该例句:好评差评指正

L'amende administrative minimum est fondée sur les dispositions prévues pour les dérogations individuelles.

处以最低行政处罚理由源自对个体豁免情况作出规定条款。

评价该例句:好评差评指正

La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.

惟一能够解释这种严厉刑罚理由,他们因政治信仰而受到处罚

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, donner congé à un employé pour les raisons susmentionnées entraîne des sanctions pour rupture injustifiée d'un contrat (art. 44 et 45).

不过,以上述理由通知雇员中工作合同应受到无端中合同法律处罚(第44条和第45条)。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination dans l'emploi pour des raisons liées à l'extrême pauvreté, qui sont étrangères à la bonne exécution du travail, doit être dûment sanctionnée.

以与赤贫相关却与作好工作无关理由在就业方面歧视做法应当受到恰当处罚

评价该例句:好评差评指正

Elle apprécierait par ailleurs des informations complémentaires concernant la pénalité applicable pour polygamie et si la polygamie constitue un motif de divorce.

如果能获得更多关于如何处罚一夫多妻行为和一夫多妻行为否被视离婚理由方面信息,她将非常感激。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination dans l'emploi pour des raisons liées à l'extrême pauvreté, qui sont étrangères à la bonne exécution du travail, doit être clairement sanctionnée.

以与赤贫相关却与作好工作无关理由在就业方面歧视做法应当受到明确处罚

评价该例句:好评差评指正

Quatre d'entre eux ont reçu une amende uniquement pour avoir logé, s'être déplacés et avoir acheté de la nourriture et des boissons dans le pays.

另外二人被处罚理由将古巴商品带入美国。

评价该例句:好评差评指正

Les codes pénaux de certains pays comportent des dispositions spécifiques prévoyant des sanctions contre la discrimination et notamment contre l'incitation à la haine pour divers motifs.

一些国家在《刑法典》中制订了具体条文,对歧视尤其以各种理由煽动仇恨行为规定了处罚措施。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'individu à extrader doit avoir fait l'objet d'une condamnation à des peines criminelles par les tribunaux du pays demandeur lequel présentera une demande motivée justifiant l'extradition.

因此,予以引渡个人必须引渡国家法院已判处刑事处罚者,且引渡国将提出一个列有充足引渡理由引渡

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la communication ne révèle aucune preuve prima facie d'une quelconque peine ou traitement cruel, inhumain ou dégradant et est de toute façon incompatible ratione materiae.

因此,来文未能提出任何有关残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚表面确凿证据,据此按属事理由不符合《公约》宗旨。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'abandon du foyer conjugal, qui est puni comme un adultère, elle déclare qu'il en est ainsi lorsqu'il n'est pas fondé sur une raison valable.

关于抛弃家庭被当成通奸加以处罚问题,她说,只有在没有正当理由情况下才会那样。

评价该例句:好评差评指正

La peine capitale ne peut en aucun cas être infligée en République de Macédoine et toute forme de torture, de peine ou traitement inhumain ou dégradant est interdite.

在马其顿共和国,不得以任何理由施加死刑,而且任何形式酷刑、不人道或有辱人格待遇或处罚

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve des exceptions prévues ci-après, l'extradition n'est accordée qu'à la condition que l'individu extradé ne sera ni poursuivi, ni puni pour une infraction autre que celle ayant motivé l'extradition.

除下文规定特殊情况外,准予引渡条件,被引渡人不得因引渡理由之外其他罪行被起诉或处罚

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis tente, avec ces nouvelles représailles, de faire fléchir l'esprit révolutionnaire de nos camarades prisonniers et de leurs épouses en leur infligeant une sanction supplémentaire, totalement injustifiée.

美国政府又一次实施报复之举,试图瓦解我们被囚同志及其妻子革命精神,并毫无理由地加重对他们处罚

评价该例句:好评差评指正

On a demandé des informations et statistiques plus détaillées sur les raisons pour lesquelles les départements auteurs ne respectaient pas les délais et on a proposé d'imposer des sanctions aux responsables.

代表团提供更详细资料和统计数字,说明编写文件部门未能在规定期限内提交文件理由,还建议处罚那些对迟交文件负有责任主管人员。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une loi criminalisant la discrimination fondée sur le handicap s'est accompagnée d'une vaste campagne d'information, axée sur la culture d'entreprise et des professions et secteurs donnés, organisée essentiellement dans des publications spécialisées.

在制定立法处罚基于残疾理由歧视行为同时,荷兰政府还针对办公室文化和个别职业和行业开展了全面宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

L'agent d'examen des risques avant renvoi a établi qu'il n'y avait pas de raison sérieuse de penser que sa vie serait en danger ou qu'elle serait victime de peines ou de traitements cruels et inusités.

驱逐前危险审查官员认定,没有确实理由相信提交人生命会有危险,或其会成为残酷和不寻常处罚或待遇受害者。

评价该例句:好评差评指正

Dans les établissements, les personnes handicapées sont souvent mises à l'isolement ou au secret, deux méthodes employées comme moyens de contrôle ou comme traitement médical, bien qu'injustifiables pour des motifs thérapeutiques, ou encore comme forme de châtiment.

在收容机构中,残疾人通常受到作为一种控制或医疗形式隔离或单独囚,尽管这些做法没有治疗方面或作为处罚形式理由

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, le Rapporteur spécial invite les membres de la Commission à adopter le projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.

基于所有这些理由,特别报告员敦请委员会各位委员通过《酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格处罚或待遇公约》任择议定书草案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extra-fin, extra-fine, extrafort, extragalactique, extragénique, extraglaciaire, extraire, extrait, extrajudiciaire, extrajudiciairement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接