有奖纠错
| 划词

Les enregistrements sont disponibles dans différentes langues et sont conservés en archives pour la recherche.

文件现有不同语种,并存档于研究目

评价该例句:好评差评指正

Elles contiennent des fichiers sonores et des descriptifs des programmes, ainsi que des photos, des informations et des liens partinents.

页中载有节目文档和原稿,以及照片和有关资料和链接。

评价该例句:好评差评指正

Par document, elle entend tout type d'information, qu'il se présente sous forme écrite, sous forme d'enregistrement sonore ou visuel ou sous forme numérique.

文件定义是指任何一种信息内容,包括印刷、数字、和音频记录。

评价该例句:好评差评指正

Il est ressorti de l'étude qu'il fallait remplacer ce matériel par des systèmes audio utilisant les technologies modernes, et le compléter par des installations vidéo numériques.

审查表明,需要现代技术系统来取代模拟响系统设备,并配备放映数码录像设备。

评价该例句:好评差评指正

Au vu des résultats de l'étude de gestion menée par le CCI depuis deux ans, il a été décidé d'examiner l'utilisation de la téléphonie et de la vidéoconférence sur l'Internet.

由于过去两年联检组进管理评价,所以选择了通过因特会议和视频会议设施使情况进审查。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'exécution au Niger d'un projet auquel participe l'UNESCO, les chaînes audio Afristar (satellite de WorldSpace) servent à ouvrir aux communautés rurales isolées dotées de stations radio l'accès à l'information.

在执教科文组织参与尼日尔某个项目框架内,使之星通道(世界空间卫星)向偏僻乡村社区广播电台提供获取信息机会。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont reconnu la nécessité d'établir des guides de prononciation pour les listes de noms de personnes et les avantages qu'offraient les guides sonores de prononciation des noms géographiques accessibles sur la toile.

专家们认为需要为地名表编写读音指南,并确认可上聆听地名读音指南有其优势。

评价该例句:好评差评指正

Le document de travail no 37 présenté par la Division des États-Unis d'Amérique et du Canada décrivait les trois sites Web canadiens qui comportaient un guide sonore pour la prononciation de certains noms géographiques autochtones et montrait l'intérêt culturel de ces sites et d'autres semblables.

美利坚合众国-加拿大分部提出第37号工作文件介绍了加拿大境内提供某些土著地名读音指南三个情况,并注意到这些站和类似站所具有文化价值。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé, entre autres mesures, de saisir les noms des pays, les noms des grandes villes comptant plus de 100 000 habitants et les frontières internationales établies par le Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique) et peut-être de constituer un fichier sonore des endonymes.

拟采取步骤包括收集国名、人口在10万人以上主要城市名(联合国地理信息工作组)、国际边界,并可能包括当地地名文件。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources supplémentaires demandées au titre des objets de dépense autres que les postes correspondent à l'augmentation des voyages du personnel appelé à participer de plus en plus souvent à des réunions relatives à l'environnement dans des endroits où l'utilisation de l'Internet ou des services d'audio et de visioconférence n'est pas envisageable.

员额资源增加17 200美元,表明工作人员所需差旅费增加,以便满足前往不能使互联/视频会议设施地方参加环境问题会议越来越多要求。

评价该例句:好评差评指正

Le CCI fera rapport sur les dispositions prises pour assurer certains services de télécommunications dans les organismes du système des Nations Unies, ainsi que sur les moyens qui pourraient être mis en œuvre pour modifier les pratiques actuelles afin de réduire les coûts et d'améliorer les services, en particulier en recourant à la téléphonie et à la vidéoconférence sur l'Internet.

联检组将报告为联合国系统各组织提供选定通信服务而作出安排,以及为减少费和改进服务而修改现有做法机会和可性,特别是通过互联使会议和视频会议技术。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le projet pilote du PNUD relatif à l'autonomisation des femmes et des filles des communautés pauvres par l'information et la concertation fait appel à la technologie par satellite pour la diffusion numérique de programmes audio et multimédia, afin d'aller à la rencontre des communautés pauvres en leur offrant une présentation et un contenu élaborés dans leur propre langue par des organisations locales.

举一个例子说明,开发计划署“通过信息供应和对话赋予穷社区女人和少女权力”项目,这是采卫星技术,由当地一级组织使本身语言制作节目形式和内容,向穷社区作多媒体数字广播试验性测试。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion va dans le sens de l'objectif de la Radio de l'ONU, qui est de développer la diffusion multimédia par satellite, le transfert de fichiers par Internet et, là où la chose est possible, par alignement audio et fichiers audio téléchargeables sur le site Web de l'ONU, de façon à atteindre un vaste éventail d'organismes de radiodiffusion émettant sur ondes courtes, AM et FM dans le monde entier.

这一结论符合联合国无线电利卫星扩张多媒体广播、利互联传输文件和如果可能则利联合国址张贴瞬时和可下载文件,达到全世界短波、调辐和调频广播台广泛混合。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de 16 100 dollars au titre des autres objets de dépense s'explique par l'augmentation des besoins en services de consultant liée au plan d'échanges de données et de métadonnées statistiques pour la base de données de la CEE (11 100 dollars), et par les voyages que fera le personnel pour répondre à la demande croissante de réunions dans des lieux où il est impossible d'utiliser l'Internet ou de procéder par audio- ou visioconférence (5 000 dollars).

导致员额资源增加16 100美元原因包括:为编制欧经委会统计数据库统计数据和元数据交换执计划,需要更多咨询服务(11 100美元);工作人员差旅费,以满足日益增加在无法使因特视频会议设施地点参加与本次级方案有关会议需要(5 000美元)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ska, skagerak, skagerrak, skaï, skarn, skarnification, skarnifié, skate, skateboard, skate-board,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接