有奖纠错
| 划词

Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.

她花的钱随着欲望而

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait valoir que sa charge de travail avait augmenté.

她强调指出她的工作负荷已经

评价该例句:好评差评指正

Quand la teneur en carbonne augmente, la dureté et la résistance mécanique augmentent.

碳量增加,硬度和机械抗力增加()。

评价该例句:好评差评指正

Les risques de catastrophes ont augmenté du fait des changements climatiques.

气候变化导致灾害风险

评价该例句:好评差评指正

Développer la réutilisation des eaux usées traitées.

经处理的废水的用量。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a creusé le fossé entre les riches et les pauvres.

全球化贫富之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté en Mongolie est aggravée par les conditions climatiques extrêmes.

蒙古的贫穷由于严酷的气候而

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.

同时,军事用外空的作用也日益

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des femmes dans la famille et dans la société s'est renforcé.

妇女在家庭和社会中的作用已经

评价该例句:好评差评指正

Au cours des années, le rôle de supervision de l'Autorité s'est accru.

过去几年来管理局的监管作用日益

评价该例句:好评差评指正

Gérer une demande en plein essor doit aussi faire partie des priorités.

还必须优先对日益的需求量实行管理。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons à plaider en faveur d'une libéralisation accrue du commerce international.

我们将继续主张贸易的自由化。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de cette organisation s'accroîtra encore maintenant qu'elle s'est élargie.

北约最近扩后,作用将因此进一步

评价该例句:好评差评指正

Elle a conscience du fossé grandissant qui la sépare des pays riches.

它注意到自己与富裕家之间的差距日益

评价该例句:好评差评指正

En outre, la participation des filles à l'école diminue avec l'âge.

此外,女孩上学受教育竟然随年龄而减少。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt manifesté au sujet des statistiques FATS découle de deux sources principales.

10. 两个主要原因对FATS统计的兴趣

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐

评价该例句:好评差评指正

Cela a notamment entraîné un accroissement des inégalités au sein de la population.

除其他外,这导致我人民之间的不平等差距

评价该例句:好评差评指正

Ce programme visait l'extension de la couverture et la rétention des filles en milieu rural.

实行这个方案是为覆盖面和留住农村地区的女生。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a continué d'octroyer des prêts en dépit des risques croissants qui se profilaient.

该方案继续提供借贷,尽管这样做的风险正日益

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pentosurie, Pentotal, pentothal, pentoxime, pentoxyde, pentriacontane, pentryl, pentu, penture, penty,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Il y a des petites erreurs qui rendent la compréhension un peu plus difficile.

有些小错误会增大理解难度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La pression à l'intérieur du grain augmente.

玉米粒里压力增大

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur ouvrit la fenêtre et le bruit de la ville s'enfla d'un coup.

大夫打开窗户,街市喧闹声骤然增大

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La fusion des deux formes avait toujours celle d'un œil, mais son volume avait augmenté.

状仍是眼睛,只是体积增大

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Mais s'il y a un obstacle majeur à ce qu'elles deviennent plus grandes encore, le transport.

但阻碍叶片继续增大主要问题是——运输!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

D'autres yeux fusionnèrent de la même manière avec cet œil, augmentant sans cesse son volume.

更多“眼睛”加入合体,体积也在迅速增大

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce général romain est à la recherche d’une grande victoire militaire pour avoir plus de prestige.

增大自己威望,这位罗马将军追求军事上更大胜利。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Par ailleurs, le volume crânien de l'homme, et donc du nouveau-né, n'a cessé de croître.

此外,人类以及新生儿颅骨体积持续增大

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Non, elle s'est accumulée en formant une boule de lave qui, peu à peu, a grossi et s'est refroidie en surface .

相反,它积累一个熔岩球,在表面逐渐增大和冷却下来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La vapeur peut enfin se détendre et l'amidon contenues dans le grain de maïs prend du volume comme un ballon de baudruche.

水蒸气终于得以释放,玉米粒含有淀粉体积增大,像个气球似

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque la couche gazeuse se dilate, elle peut devenir dix fois plus épaisse, ce qui augmente bien sûr considérablement le diamètre de l'étoile.

当气态层膨胀时,其厚度可以增大十多倍,这使得恒星直径大大增加。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’intensité de la tempête s’accrut avec la nuit. Le baromètre, comme en 1860, à la Réunion, pendant un cyclone, tomba à 710 millimètres.

随着夜幕临,暴风雨强度增大。晴雨表像1860年联合岛发生飓风时一样,710毫米。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

La voiture arrivait maintenant près d'Helmstedt. Ici le passage serait plus périlleux. Devant eux, des barbelés déli-mitaient la frontière de l'Allemagne de l'est.

车子已经开黑尔姆斯施塔特附近,要通过这里关卡难度增大,前面就是一道道划定东德疆界铁丝网。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une conspiration sourde, continue, grandissait, poussait lentement Gervaise, comme si toutes les femmes, autour d’elle, avaient dû se satisfaire, en lui donnant un amant.

一种潜在、不断增大煽惑无地渐渐推动着热尔维丝;她周围所有女人都像是极情愿地向她举荐一个情夫。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En captant l'eau contenue dans l'œuf et l'humidité contenue dans l'air, elles prennent du volume, elles gonflent, ce qui fait monter la mayonnaise.

通过捕获鸡蛋中水分和空气中湿度,它们会体积增大、膨胀,从而导致蛋黄酱膨胀。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'est seulement quand les tests ont été effectués à plus grande échelle que les hommes ont enfin compris le secret des sillages de la propulsion par courbure.

来随着实验规模增大,人们才发现曲率驱动尾迹秘密。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ce n'était au début qu'un point brillant à la jonction entre le ciel et la mer, puis il a très vite grossi, prenant progressivement la forme d'un arc éclatant.

开始时只是天水连线上一个亮点,很快增大,渐渐显示出圆弧状。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Prussiens, les Autrichiens, les Espagnols avancent au point que l'Assemblée déclare « La Patrie en Danger » et demande que des volontaires s'engagent pour renforcer l'armée de métier.

普鲁士人、奥地利人和西班牙人前进议会宣布“祖国处于危险之中”,并要求志愿者入伍以增大职业军队规模。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Et depuis sa mise en service, il y a 25 ans, il n'a cessé de gagner en vitesse, en confort et en capacité avec l'apparition en 1996 des rames Duplex.

法国高速列车投入运营25年来,不懈努力增加速度、提高舒适度和增大运能,1996年双层列车问世足以证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Peut-être n’eussent-ils pu accroître suffisamment la pesanteur spécifique du Nautilus. D’ailleurs, pour remonter, il aurait fallu chasser cette surcharge d’eau, et les pompes n’auraient pas été assez puissantes pour vaincre la pression extérieure.

或者这种方法不可能充分增大诺第留斯号比重,使它一直潜海底。而且浮上来时候,要排除多装水量,抽水机可能没有足够强力来抵抗外部压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péponide, péponite, peppermint, péppermint, pepsie, pepsine, pepsinogène, pepsinurie, peptidase, peptide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接