有奖纠错
| 划词

Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.

燃烧脂肪同时,帮你塑造优雅身姿!

评价该例句:好评差评指正

Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.

重新塑造自己要靠海地人自己。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教塑造基本要素。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.

公民只有了解情况才能积极参与塑造国家。

评价该例句:好评差评指正

Le XXIe siècle réclame des changements en profondeur qui ne seront possibles que grâce à une refonte de l'Organisation.

纪需要作出只有联合国才能重新塑造那种深刻变化。

评价该例句:好评差评指正

Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.

大洋也塑造文化,今后福祉源泉。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.

会议将为重新塑造开展全球化过程提供一次契机。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.

有许多变化因素塑造着新国际农产品贸易环境。

评价该例句:好评差评指正

Avec nos partenaires européens, nous façonnons l'avenir politique, social et économique de notre continent.

同欧洲伙伴一道塑造大陆政治、社会和经济未

评价该例句:好评差评指正

C'est maintenant à elles de saisir les occasions qui se présentent, pour façonner leur propre avenir.

必须抓住面前机会,塑造自己

评价该例句:好评差评指正

Il nous appartient de modeler l'avenir de nos enfants, et n'oublions pas qu'ils modèlent également le nôtre.

应由塑造儿童也不要忘记他塑造

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.

参加选举将使他能够参与塑造科索沃多族裔

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.

他说,哈马斯正按照真主党模式塑造自己。

评价该例句:好评差评指正

Ne perdons pas cette occasion unique d'offrir aux femmes et à l'humanité de meilleurs lendemains.

因此,不应失去为妇女和为人类塑造更美好前景这次特别机会。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.

公司经营企业同时,更注重企业文化塑造

评价该例句:好评差评指正

La définition du mécanisme de financement pour le développement devait faire intervenir tous ceux présents.

塑造发展筹资金进程当前会议中所有与会者任务。

评价该例句:好评差评指正

En même temps ils continueront de faire preuve d'une résistance inébranlable.

印度普通劳动人民将继续保持数千年塑造传统,这就所有信仰之间宽容与和谐;与此同时,他还将继续坚定不移地抵制恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?

动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈上帝为狮子塑造了这么大脑袋?”

评价该例句:好评差评指正

53. Un bon livre devrait toujours former un véritable lien entre celui qui l'écrit et celui qui le lit.

一本好书总应该作者与读者之间塑造真正关系。

评价该例句:好评差评指正

Les médias, en particulier la télévision, puissant constructeur d'images, ont un rôle essentiel à jouer en ce domaine.

各媒体,特别作为强大形象塑造电视媒体该领域起到主要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Ça va nous servir à faire l'intérieur du petit renard qu'on a moulé tout à l'heure.

我们要用这个来做我们之前小狐狸内部。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

L’indien Oumpah-Pah fut le premier personnage commun de Goscinny et Uderzo.

印第安人Oumpah-Pah是 Goscinny 和 Uderzo第一个普通人物。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ce sont des rivières de lave qui ont façonné cette grande caverne.

正是熔岩河流了这个巨大洞穴。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Pour l'industriel, c'est la possibilité de mettre en forme le verre.

业家来说,这标志着玻璃可能性。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette sophistication se retrouve dans la caractérisation des personnages.

这种复杂体现在角色上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le jardinant cheval, c'était surtout pas un sculpteur, c'est ce qu'on appelle un modeleur.

是,薛瓦勒并不是雕家,而是模型艺术家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Comment elle a été créée, élaborée et façonnée?

它是如何创、发展和

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un paysage façonné par les glaciers.

景观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ici, chasseurs, agriculteurs et pêcheurs se partagent un espace modelé par l'homme.

- 在这里,猎人、农民和渔民共享一个由人类空间。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je suis absolument fan de l'artisanat qu'elle crée autour de chaque personnage qu'elle va interpréter.

我绝对是她粉丝,我非常喜欢她和诠释每一个角色。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Pygmalion qui trouvait les jeunes femmes de l'île ignorantes, décida d’en façonner une, parfaite.

皮格马利翁发现岛上年轻妇女都很无知,决定一个完美女人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

La famille, c'est le truc qui nous construits au premier chef.

- 家庭是我们首要因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Enfance volée et jeunes esprits façonnés par 6 mois de guerre.

6个月战争了被盗童年和年轻思想。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Le héros principal, quant à lui, est dépeint avec une certaine profondeur.

同时,主角也具有一定深度。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Le but de notre école est de façonner un avenir élégant pour notre nation.

我们学校宗旨是为我们国家一个优雅未来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Depuis 15 ans, elle y façonne la fève de cacao.

15年来,她一直在那里可可豆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Eux aussi suivent les réseaux sociaux, y façonnent leur image.

他们还关注社交网络,在那里他们形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces moules en forme de toque de cuisinier donnent sa forme au gâteau battu.

这些厨师帽形状模具了生蛋糕形状。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les récits comiques gagnent alors en variété, et en subtilité dans le traitement des personnages féminins.

喜剧故事开始在女性角色中增添了多样性,也变得更加微妙。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je pouvais former ses traits à volonté, peut-être même avec plus de facilité qu'auparavant.

我可以随意五官,也许比以前更容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接