有奖纠错
| 划词

Un membre a estimé que l'on pourrait adopter une période de référence de quatre ans.

一位成员认为可以改为四

评价该例句:好评差评指正

Certains membres penchaient pour la période de référence utilisée actuellement, qui est de six ans.

有些成员赞成保留用的六

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi envisagé de n'utiliser qu'une seule période de référence.

委员会也审了使用单一的办法。

评价该例句:好评差评指正

La période de référence utilisée a varié, dans le temps, de une à 10 années.

短历来不同,最短一,最

评价该例句:好评差评指正

Des calculs analogues ont été effectués sur la base d'une période de référence de trois ans.

以三的计算过程与此类似。

评价该例句:好评差评指正

Il accueillera favorablement de nouvelles orientations de l'Assemblée générale.

委员会决定按照自己的总体任务继续审问题,并欢迎大会提供进一步指导。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de raccourcir la période de référence pour mieux refléter les réalités économiques du jour.

为反映目前的经济状,宜采用较短

评价该例句:好评差评指正

La période statistique de référence de trois ans utilisée actuellement est celle qui sert le mieux ces objectifs.

有三数据最适合这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc estimé qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.

由此,委员会认为,使用单一在技术上更为合理。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité continuait de penser qu'il serait techniquement plus fondé d'utiliser une période de référence unique.

委员会成员仍然认为,采用单一技术上更加稳妥。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est vrai qu'une période de référence plus longue garantit davantage de stabilité.

然而,克罗地亚代表团也可接受较能在一段时间内提供更大稳定性的论点。

评价该例句:好评差评指正

La crise économique qui frappait l'Argentine avait commencé après la période de référence du barème actuel.

阿根廷所面临的经济危机始于行比额表之后。

评价该例句:好评差评指正

Elle pense aussi que la période de référence doit être un multiple de la période d'application du barème.

它也同意,应是比额表周的倍数。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devrait pas être constamment modifiée.

一些成员认为,一旦确定,就不应经常变动。

评价该例句:好评差评指正

Une période de six ans paraît raisonnable et devrait pouvoir susciter un consensus au sein du Comité.

是合理的,应得到委员会的一致同意。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont estimé que la période de référence, une fois établie, ne devait pas être constamment modifiée.

一些成员认为,一旦确定,就不应当频繁更改。

评价该例句:好评差评指正

La délégation polonaise, à l'instar de nombreuses autres délégations, est consciente de l'intérêt d'une réduction de sa durée.

与其他许多代表团一样,波兰代表团也认识到缩短的益处。

评价该例句:好评差评指正

À sa soixante-neuvième session, le Comité a examiné plusieurs périodes de référence, allant de deux à neuf ans.

委员会第六九届会审查了各种,最短两,最

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne propose que cette période de référence fasse l'objet d'une actualisation annuelle avec des données économiques plus fraîches.

欧洲联盟建,使用较新的经济数据,每加以更新。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres ont fait observer que l'on ne s'accordait ni pour raccourcir ni pour allonger la période de référence.

另一些成员则指出,对于是否缩短或延的问题,目前尚未达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gentillet, gentiment, gentiobiose, gentiol, gentiopicrine, gentisate, gentisine, gentleman, gentleman's agreement, gentlemen's,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接