有奖纠错
| 划词

Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.

这一转变使得力量均势向有利于雇主的一方倾斜。

评价该例句:好评差评指正

La clôture de sécurité est une mesure vitale pour éliminer le terrorisme de l'équation.

安全围栏实际上将恐怖主义派排除出巴以均势结构的施。

评价该例句:好评差评指正

La position d'Israël déstabilise l'équilibre de puissance au Moyen-Orient et est une cause de souci constante.

以色列打破中东势力均势的立场始终在引起人们的切。

评价该例句:好评差评指正

La situation en la matière reflète en grande partie l'équilibre actuel des forces dans le monde.

联合国改革的状况在很大程度上反映出现有力量均势

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana a réalisé l'égalité et la parité entres les sexes dans le système d'éducation scolaire.

博茨瓦纳还在正式的教育系统中达到了性别平等和性别均势 8。

评价该例句:好评差评指正

Il est à espérer que l'équilibre ainsi obtenu empêcherait de fouler encore aux pieds les droits des nations.

由此产生的均势将有希望防止各国的权利受到进一步践踏。

评价该例句:好评差评指正

C'est un équilibre instable et je peux vous garantir que la situation ne peut que s'aggraver considérablement ou se redresser.

一个均势,但不稳定,而且我可以肯定,它若不严重恶化,便趋于好转。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a provoqué un déséquilibre de puissance évident en faveur d'Israël, qui est déterminé à renforcer sa puissance et ses arsenaux nucléaires.

这使得权力均势显然向决心加强核力量与核武库的以色列倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Une telle action pourrait remettre en cause l'équilibre international et avoir des effets négatifs sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires.

这种行动可能危害国际均势并对核裁军和不扩散产生不良后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients que le maintien de la parité stratégique et de l'équilibre des forces dans le monde constitue l'élément central de la sécurité.

我们完全相信,安全的一个因素必须维战略均势和现有权力平衡。

评价该例句:好评差评指正

Leur leitmotiv a toujours été d'inverser cette tendance et de consacrer les énormes ressources qu' il engloutissait aux activités de développement des pays pauvres.

我们的主旨一向扭转这一趋势,并将恐怖均势所消耗的大量资源转用于贫穷国家的发展活动。

评价该例句:好评差评指正

Comme le barème qui sera adopté sera le fruit d'un équilibre politique très délicat, il est essentiel de négocier dans la perspective d'un consensus.

因为最终通过的任何比额表都代表了一种十分微妙的政治均势,因此对比额表谈判采取协商一致的办法重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que ce programme ne remette pas en cause les équilibres stratégiques actuels ni n'empêche la réduction des arsenaux stratégiques des puissances nucléaires.

重要的该方案不得损害目前战略均势或阻止核大国减少战略武库。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de maintenir et de consolider la parité stratégique au niveau mondial édifiée dans les conditions complexes qui ont régné au XXe siècle.

重要的,要维和巩固在二十纪的复杂条件下建立的全球战略均势

评价该例句:好评差评指正

Les présents débats se déroulent dans un environnement où la situation et l'équilibre politique de l'ensemble du Moyen et du Proche-Orient sont plus que jamais précaires.

当前的讨论正值整个中东政治均势处于前所未有的微妙时期。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas avoir à nous y lancer tous les 20 ans dans le but de refléter un nouvel équilibre des pouvoirs sur la scène internationale.

我们不应每隔20年,在国际舞台上出现新的均势时就来改革一回。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la communauté internationale se heurte aujourd'hui à des problèmes totalement inédits car les risques qui menacent l'économie mondiale ne se neutralisent plus comme avant.

国际社会目前所面临的种种挑战完全前所未有的,因为全球经济风险的均势已经改变。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait trop insister sur la nécessité d'accroître le nombre des membres du Conseil de sécurité pour refléter les réalités de l'équilibre des forces actuel.

增加安全理事会成员,以反映今天已调整的均势现实的这一必要性无论怎样强调也不过分。

评价该例句:好评差评指正

La République bolivarienne du Venezuela cherche, en toute indépendance, à trouver un équilibre qui permette de parvenir à la justice, à la paix et à la sécurité.

因此,委内瑞拉玻利瓦尔共和国,以其独立的呼声,寻求旨在实现公正、和平与安全的平衡和均势

评价该例句:好评差评指正

Le Traité sur les missiles antibalistiques, en interdisant le déploiement d'une défense nationale contre les missiles, servait à stabiliser l'équilibre de la terreur entre les alliances orientales et occidentales.

禁止部署国家导弹防御系统的《反弹道导弹条约》有助于稳定东西方同盟之间的恐怖均势

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quaterdénaire, quaternaire, quaternion, quaternisation, quatorze, quatorzième, quatorzièmement, quatrain, quatre, quatre directions,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合

Aussi, la gauche met sur la table la question du rapport de force.

,左派提出问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quatre-saisons, quatre-temps, quatre-vingt, quatre-vingt-dix, quatre-vingt-dixième, quatre-vingtième, quatre-vingts, quatre-vingt-un, quatrième, quatrièmement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接