有奖纠错
| 划词

A l’entrée du marché, cette brave et vieille femme vend ses produits.

这位老妇人就在菜场入口.

评价该例句:好评差评指正

Le début du marché avec une mosquée dans le fond et notre GH juste au milieu.

从最尽头清真寺开始,中间经过我们客栈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

À l'époque, il travaillait sur un marché aux puces, à Brooklyn.

那时候,他还在布鲁克林的跳蚤市场摆

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une torpeur morale s’empara de moi. J’étais étendu sans force, presque sans connaissance.

我处于一种麻木的精神状态,气力着,几乎没了知觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le lit n’était pas défait, et sur le lit s’étalaient sans défiance la redingote et le cordon noir.

床上的被枕没有动过,那身旅行服和那条黑带子戒备在床上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils gagnèrent une petite bourgade, où ils déambulèrent un certain temps dans le marché. Elle s’accroupit au bord d’un étal vendant des poissons rouges, refusant de partir.

他们路过了一小镇,在集市上逛了少时间,她蹲在一处卖金鱼的走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les deux sortilèges combinés eurent enfin l'effet escompté : l'araignée s'effondra sur le côté, écrasant une haie proche, dans un enchevêtrement de pattes velues qui s'étendirent en travers du chemin.

咒语合起来,产生了一咒语起到的作用:蜘蛛倒向一旁,压垮了一片树篱,毛乎乎的长腿横七竖八在地上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans le vocabulaire stalinien, le petit paysan qui cultive quelques patates pour sa  propre subsistance est ainsi traité de « parasite » tandis que le vendeur à  la sauvette lui devient un « spéculateur » .

用斯大林主义的词汇来说,种几土豆维持生计的小农就这样被当作“寄生虫”,而摆的人则变成了“投机商”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il l’acceptait. En mettant sur le tapis, vaguement et sans préciser, les matières de la politique, au point de vue de l’amélioration générale du sort de tous, ils parvenaient à se dire un peu plus que oui ou non.

他接受了。当马吕斯把关于改善全民生活的政治问题含糊而明确在桌上谈时,他们相互要比说简单的“是”“”稍稍多说了几句。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Alors, devant le chantier de leur résidence au point mort, ces propriétaires endettés qui ont acheté il y a 5 ans ont décidé d'investir ces lieux, même si les échafaudages sont toujours là et que les appartements sont loin d'être terminés.

所以,在他们的工地,这些5年买的欠债的业主决定在这些地方投资,即使脚手架还在,公寓还很远。完成的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接