L'ONU pourrait jouer un rôle important dans ce domaine.
联合国在可以发挥重大作用。
Toutefois, aucun renseignement n'est donné dans le document concernant l'exécution du budget dans ce secteur.
但是,在并未列入任何业绩资料。
Le Secrétariat est néanmoins ouvert à toute suggestion visant à les améliorer.
但是,秘书处接受在的其他建议。
Les violations commises le 7 juin sont révélatrices à cet égard.
7日的违反行为在很说明问题。
Sa délégation attend avec intérêt que le Secrétariat soumette une proposition à cet égard.
古巴代表团期待秘书处在提出一项建议。
Dans ce contexte, un réexamen d'ensemble de la circulaire a déjà commencé.
在,已经展开了对通告的一个全审查。
Il a souligné à cet égard l'importance de la transparence des politiques et des institutions.
在,强调了透明的政策和体制的重要。
À cet égard, ils ont bénéficié de la pleine coopération des autorités iraquiennes.
在,他们得到伊拉克有关当局的全力合作。
Il est essentiel de définir clairement les responsabilités et les mandats respectifs à cet égard.
在,对于责任和任务的明确叙述极为重要。
À cet égard, l'expérience de la Nouvelle-Calédonie et des Tokélaou devrait servir de guide.
在,里多尼亚和托克劳的经验应作为指导。
Dès lors l'Union européenne est tout à fait en accord avec le Japon à cet égard.
因此欧洲联盟在完全同意日本的立场。
Dans ce domaine, les organismes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies disposent d'un potentiel et d'une expérience incomparables.
在,联合国的业务机构具有独特的潜力和经验。
À cet égard, la création du Bureau de l'Ombudsman est une mesure dont il convient de se féliciter.
在,设立调查官办公室是一个令人欢迎的步骤。
Le Tribunal pour le Rwanda pourrait utilement s'inspirer à cet égard de l'expérience du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie.
在,卢旺达法庭或许能从前南斯拉夫法庭的经验中获得裨益。
Je pense que mon frère Ibrahima Fall donnera plus d'éclaircissements sur les consultations qu'il a initiées à cet égard.
我相信我的兄弟易卜拉希马会进一步介绍他在所作的协商工作。
À cet égard, il fallait mettre davantage l'accent sur la recherche et le développement et sur le transfert de technologie.
在注意到应更为重视研究和发展以及技术转让。
Il est indispensable que toute initiative concernant la décolonisation fasse appel à la participation de représentants du territoire en cause.
在,任何非殖民化行动都必须在每个步骤上有领土代表的参与。
À cet égard, les vérificateurs ont continué d'examiner avec le Comité les questions de la tarification rétroactive et des primes excessives.
在,石油监督员参加了委员会关于追溯定价和过高溢价问题的进一步讨论。
Elle est aussi pour l'approbation rapide du montant de 462 100 dollars destiné à résorber les arriérés actuels de recours en souffrance.
在,它也注意到咨询委员会打算在其审议2006-2007两年期案概算的范围内,对于司法制度进行全审查。
Vu l'accroissement du nombre et de l'ampleur des catastrophes naturelles et technologiques, il faut absolument développer la coopération internationale dans ce domaine.
由于自然灾害和技术灾害的数目和规模的增加,必须增加在的国际合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si fait ; moi, je suis plus avancé que vous.
“你错了,在那一方面,我比你好一些。”
Théodule, de son côté, tout en flairant l’héritage, répugnait à la corvée de plaire.
在忒阿杜勒那方面,他尽管对那份遗产感兴趣,又不喜欢曲意奉承。
Mais quand même, la fiscalité, à ce niveau-là, est beaucoup plus sévère en France que dans les autres pays.
但是在法国,那方面,税金还是要比其他国家高得多。
L’écriture de madame de Chevreuse ! se dit en elle-même milady. Ah ! j’étais bien sûre qu’ils avaient des intelligences de ce côté-là !
“谢弗勒斯夫迹!”米拉迪暗自说,“啊!我早就非常肯定,他们在那方面一定有内线!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释